jaac - online


Homepage
Mail

Documents du DFJP

(Département fédéral de justice et police)


Page d'accueil du Département fédéral de justice et police

2001 2002 2003 2004 2005 2006         
1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 
  1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 


 2006
Date de décision Dossier Objet Documents
26.5.2006  B0-0360430  Obligation de rapatriement dans le cadre du transport aérien international de «passagers jugés non admissibles». Prise en charge des frais d'exécution par substitution.
 
Auszug aus dem Entscheid B0-0360430 des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 26. Mai 2006  ->  JAAC 70.93  
Top

 2005
Date de décision Dossier Objet Documents
31.5.2005  A9-0430031  Art. 38 al. 1 OLE. Regroupement familial d'un enfant dont la mère est au bénéfice d'une autorisation de séjour.
 
Extrait de la décision du Département fédéral de justice et police du 31 mai 2005  ->  JAAC 69.113  
20.5.2005  P1-0460165  Art. 42 al. 5 et art. 51 OLE. Décision préalable en matière de marché du travail. Refus d'approbation s'agissant d'un spécialiste financier originaire d'Ouzbékistan.
 
Auszug aus einem Entscheid P1-0460165 des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 20. Mai 2005  ->  JAAC 70.23  
15.4.2005  69.76  Droit des étrangers. Refus d'approbation à la prolongation d'une autorisation de séjour et renvoi de Suisse
 
Extrait d'une décision du Département fédéral de justice et police du 15 avril 2005  -> JAAC 69.76  
4.2.2005  E8-0320624  Art. 26 al. 1 let. a LN. Naturalisation facilitée. Intégration dans la communauté suisse. Défaut de connaissance d'une des langues nationales.
 
Auszug aus dem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 4. Februar 2005 [E8-0320624]  ->  JAAC 69.101  
Top

 2003
Date de décision Dossier Objet Documents
22.4.2003  67.95  Art. 35 OLE. Autorisation de séjour pour enfants placés. Conditions d'application
 
Extrait d'une décision du Département fédéral de justice et police du 22 avril 2003  -> JAAC 67.95  
12.2.2003  Rec. E5-0221344  Art. 27 al. 1 let. c LN. Naturalisation facilitée. Communauté conjugale effective, intacte et stable. Prostitution
 
Extrait d'une décision du Département fédéral de justice et police du 12 février 2003 [Rec. E5-0221344]  -> JAAC 67.103  
10.1.2003  Rek. E5-0160820  Art. 27 al. 1 let. c LN. Naturalisation facilitée. Communauté conjugale effective et stable. Prostitution
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 10. Januar 2003 [Rek. E5-0160820]  -> JAAC 67.104  
9.1.2003  67.63  Droit des étrangers. Refus d'approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour sans activité lucrative et renvoi de Suisse
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 9 janvier 2003  -> JAAC 67.63  
Top

 2002
Date de décision Dossier Objet Documents
21.11.2002  67.62  Art. 8 al. 3 let. a OLE. Refus d'approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour à un professeur de batterie et musicien japonais
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 21. November 2002  -> JAAC 67.62  
27.2.2002  66.66  Art. 8 al. 3 let. a OLE. Refus d'approbation d'une autorisation de séjour à des personnes ne provenant pas d'un pays de recrutement traditionnel pour une activité dans le domaine des soins médicaux
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 27. Februar 2002  -> JAAC 66.66  
22.2.2002  66.67  Art. 8 al. 3 let. a OLE. Refus d'approuver le renouvellement d'une autorisation de séjour à l'égard d'un entraîneur-joueur tchèque. Conditions mises à l'octroi d'une autorisation de séjour en faveur de sportifs et d'entraîneurs
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 22. Februar 2002  -> JAAC 66.67  
Top

 2001
Date de décision Dossier Objet Documents
6.4.2001  66.2  Application du droit dans le temps. Entrée en vigueur de la nouvelle Ordonnance sur la remise de documents de voyage à des étrangers du 11 août 1999 pendant la procédure de recours devant le Département fédéral de justice et police
 
Decisione del Dipartimento federale di giustizia e polizia del 6 aprile 2001  -> JAAC 66.2  
15.2.2001  65.67  Art. 34 OLE. Autorisation de séjour pour rentier. Exigence de disposer des moyens financiers nécessaires
 
Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 15. Februar 2001  -> JAAC 65.67  
Top

 2000
Date de décision Dossier Objet Documents
20.11.2000  65.55  Procédure pénale fédérale. Décisions du Ministère public de la Confédération prononçant la suspension des recherches de police judiciaire à la suite du dépôt de deux plaintes pénales contre des membres de juridictions fédérales et cantonales
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 20 novembre 2000  -> JAAC 65.55  
22.8.2000  65.8  Asile. Obligation de rembourser des frais d'assistance (Art. 85 LAsi); prescription. Reformatio in melius (Art. 62 al. 1 PA)
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 22. August 2000  -> JAAC 65.8  
25.1.2000  64.27  Police des étrangers. Prolongation de certificats d'identité pour étrangers sans papiers. Principe de la bonne foi
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 25 janvier 2000  -> JAAC 64.27  
Top

 1999
Date de décision Dossier Objet Documents
4.6.1999  63.98  Art. 21 al. 2 let. a OLE. Nombre maximum dont dispose la Confédération pour des séjours de courte durée. Séjour de formation ou de perfectionnement. Relations commerciales avec l'étranger
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 4. Juni 1999  -> JAAC 63.98  
Top

 1998
Date de décision Dossier Objet Documents
19.11.1998  63.3  Art. 23 Conv. sur le statut des réfugiés (Conv.). Art. 21a al. 1 et 5 LAsi. Art. 38 et 41 Ordonnance 2 sur l'asile. Réfugiés bénéficiant de l'asile. Licéité de la retenue opérée sur le compte de sûretés des frais d'assistance perçus
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 19. November 1998  -> JAAC 63.3  
18.11.1998  63.38  Art. 13 al. 1 2
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 18 novembre 1998  -> JAAC 63.38  
16.11.1998  63.1  Police des étrangers. Décisions d'extension à tout le territoire de la Confédération d'une décision cantonale de renvoi et d'interdiction d'entrée en Suisse prises à l'endroit d'un ressortissant étranger qui s'est rendu coupable d'infraction grave à la loi fédérale sur les stupéfiants
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 16 novembre 1998  -> JAAC 63.1  
24.8.1998  63.2  Police des étrangers. Décisions de refus d'approbation à l'octroi d'une autorisation de séjour, respectivement de renvoi de Suisse et d'interdiction d'entrée en Suisse, prises à l'égard de footballeurs professionnels qui ont enfreint les prescriptions sur le séjour et l'établissement des étrangers (entrée sans visa, séjour et travail sans autorisation)
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 24 août 1998  -> JAAC 63.2  
5.5.1998  62.52  Police des étrangers. Extension à tout le territoire de la Confédération d'une décision cantonale de renvoi d'un ressortissant srilankais
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 5. Mai 1998  -> JAAC 62.52  
Top

 1997
Date de décision Dossier Objet Documents
24.12.1997  62.29  Police des étrangers. Qualité pour recourir en matière d'interdiction d'entrée
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 24. Dezember 1997  -> JAAC 62.29  
22.9.1997  63.37  Art. 13 LSEE et art. 6 OLE. Exercice illégal d'une activité lucrative
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 22. September 1997  -> JAAC 63.37  
4.8.1997  62.1  Police des étrangers. Eloignement d'étrangers indésirables
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 4 août 1997  -> JAAC 62.1  
21.7.1997  62.24  Entraide judiciaire. Plainte pour violation du principe de la spécialité
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 21 juillet 1997  -> JAAC 62.24  
Top

 1996
Date de décision Dossier Objet Documents
19.2.1996  60.95  Art. 36 OLE. Raisons importantes justifiant l'octroi d'autorisations de séjour à des étrangers sans activité lucrative
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 19. Februar 1996; eine dagegen gerichtete Beschwerde wurde vom Bundesgericht abgewiesen  -> JAAC 60.95  
14.2.1996  60.87  Art. 36 OLE. Raisons importantes justifiant l'octroi d'autorisations de séjour à des étrangers sans activité lucrative
 
(Extrait d'une décision du Département fédéral de justice et police du 14 février 1996).  -> JAAC 60.87  
Top

 1994
Date de décision Dossier Objet Documents
21.12.1994  59.29  Police des étrangers. Requérants d'asile dont la demande a été rejetée
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 21. Dezember 1994  -> JAAC 59.29  
26.10.1994  59.27  Police des étrangers. Octroi d'une autorisation d'établissement
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 26. Oktober 1994  -> JAAC 59.27  
21.1.1994  59.26  Art. 57 Cst. Droit de pétition
 
Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements, 21. Januar 1994  -> JAAC 59.26  
Top

 1993
Date de décision Dossier Objet Documents
17.8.1993  58.53  Police des étrangers. Mesure d'éloignement d'un étranger indésirable
 
Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 17. August 1993  -> JAAC 58.53  
26.5.1993  57.59  Art. 6 § 1 CEDH. Champ d'application en matière civile. Conséquences de l'invalidation, par le TF, de la nouvelle déclaration interprétative déposée par la Suisse en 1988
 
Auszug aus einem Kreisschreiben des Vorstehers des Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement an die kantonalen Regierungen vom 26. Mai 1993  -> JAAC 57.59  
5.5.1993  58.84  Assistance des personnes dans le besoin. Domicile d'assistance des enfants placés hors du milieu familial
 
Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 5. Mai 1993  -> JAAC 58.84  
Top

 1992
Date de décision Dossier Objet Documents
24.8.1992  57.25  Assistance des Suisses de l'étranger
 
Entscheid des Eidgenössischen Justiz und Polizeidepartementes vom 24. August 1992  -> JAAC 57.25  
27.7.1992  57.24  Limitation du nombre des étrangers. Etudiants
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 27 juillet 1992  -> JAAC 57.24  
9.7.1992  57.14  Police des étrangers. Eloignement d'étrangers indésirables
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 9 juillet 1992  -> JAAC 57.14  
15.6.1992  57.15  Police des étrangers, asile. Autorisation d'établissement, libération du contrôle fédéral
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 15 juin 1992  -> JAAC 57.15  
Top

 1990
Date de décision Dossier Objet Documents
27.12.1990  56.9  Art. 2 al. 2 LCR. Art. 92 OCR. Dérogation à l'interdiction, pour les camions, de circuler de nuit
 
Estratto di una decisione del Dipartimento federale di giustizia e polizia del 27 dicembre 1990  -> JAAC 56.9  
Top

 1989
Date de décision Dossier Objet Documents
12.9.1989  54.23  Art. 3 al. 3 LA. Statut des époux
 
Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 12. September 1989  -> JAAC 54.23  
16.6.1989  54.20  Mesures d'éloignement à l'égard d'étrangers ayant donné lieu à des plaintes graves
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 16 juin 1989; dans un arrêt du 19 juillet 1989, le TF a déclaré irrecevable au sens de l'art. 100 let. b ch. 3 OJ un recours de droit administratif dirigé contre cette décision  -> JAAC 54.20  
16.5.1989  54.33  Limitation du nombre des étrangers. Transformation de l'autorisation saisonnière en autorisation à l'année
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 16. Mai 1989  -> JAAC 54.33  
18.4.1989  54.32  Limitation du nombre des étrangers. Exception au nombre maximum
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 18. April 1989  -> JAAC 54.32  
31.3.1989  54.21  Police des étrangers. Autorisation de séjour saisonnière
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 31. März 1989  -> JAAC 54.21  
15.2.1989  54.22  Asile. Procédure d'audition
 
Extrait d'une décision du Département fédéral de justice et police du 15 février 1989  -> JAAC 54.22  
Top

 1988
Date de décision Dossier Objet Documents
28.9.1988  53.1  Assemblée fédérale. Portée de l'art. 87 Cst. Cette disposition exige un quorum non seulement lors des décisions mais également lors des délibérations. Aucune modification par droit coutumier, mais uniquement par une revision éventuelle de la constitution. Sanction
 
Mitteilung des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements an die Subkommission der Kommission des Nationalrates für die Parlamentsreform, vom 28. September 1988; Communication du Département fédéral de justice et police à la sous-commission de la commission du Conseil national pour la réforme du Parlement, du 30 septembre 1988  -> JAAC 53.1  
2.5.1988  52.35  Asile. Prestations d'assistance en vue de faciliter l'intégration professionnelle. Le fait que
 
Extrait d'une décision du Département fédéral de justice et police du 2 mai 1988  -> JAAC 52.35  
6.4.1988  52.34  Asile. Procédure. Constatation des faits. Expertise officielle ordonnée
 
Extrait d'une décision du Département fédéral de justice et police du 6 avril 1988  -> JAAC 52.34  
10.2.1988  52.49  Limitation du nombre des étrangers. Approbation de l'Office fédéral des étrangers (OFE) concernant les autorisations de séjour pour rentiers
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 10. Februar 1988  -> JAAC 52.49  
9.2.1988  52.48  Limitation du nombre des étrangers. Approbation de l'Office fédéral des étrangers (OFE) concernant les autorisations de séjour pour rentiers
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 9. Februar 1988  -> JAAC 52.48  
8.2.1988  52.52  Surveillance des assurances. Devoir de l'autorité de surveillance de veiller au respect du droit suisse en matière d'assurance privée et d'intervenir en cas de situation préjudiciable aux assurés. Assurance d'une rente viagère avec remboursement des primes en cas de décès d'une interdite, qui a été conclue par un tiers sans le consentement de celle-ci, respectivement de son tuteur. Aucune obligation de l'Office fédéral des assurances privées d'engager une procédure de surveillance à l'encontre de l'assureur, dont le procédé ne peut pas être apprécié clairement à la lumière de la législation, qui nécessite une interprétation du juge civil
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 8. Februar 1988  -> JAAC 52.52  
Top

 1987
Date de décision Dossier Objet Documents
8.7.1987  51.39  Police des étrangers. Demande d'autorisation de séjour et de travail assortie d'un préavis favorable de l'autorité cantonale compétente, déposée après une décision fédérale exécutoire refusant l'asile et prononçant le renvoi de Suisse. Examen, par le Département fédéral de justice et police, en tant que demande de révision de la décision de renvoi, en vertu de la législation spéciale sur l
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 8 juillet 1987  -> JAAC 51.39  
24.6.1987  51.59  Protection des données. Valeur juridique des supports de données et d'images, en droit privé, pénal, administratif et de procédure et en matière d'exécution forcée. Qualification des systèmes d'enregistrement d'images par représentations numérisées des documents originaux
 
Département fédéral de justice et police, 24 juin 1987  -> JAAC 51.59  
5.1.1987  51.40  Procédure administrative. Recours au Conseil fédéral contre un arrêté cantonal fixant un tarif-cadre en matière d'assurance-maladie. Retrait de l'effet suspensif, dans le cadre du pouvoir d'appréciation de l'autorité chargée de l'instruction, sur la base d'une pesée des intérêts en présence (confirmation de jurisprudence)
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 5 janvier 1987  -> JAAC 51.40  
Top

 1986
Date de décision Dossier Objet Documents
28.11.1986  51.22  Asile. Procédure. Recours au Département fédéral de justice et police contre la décision de ne pas entrer en matière sur une demande tendant au nouvel examen d'un refus d'asile, que l'autorité inférieure motive par le fait que le nouveau moyen de preuve avancé est un faux. L'authenticité d'un moyen de preuve est une condition d'entrée en matière qui doit être examinée d'office à titre préjudiciel. Limites de l'obligation d'ordonner des expertises et de motiver la décision au sujet de la falsification. Motivation de la décision de non-entrée en matière dont l'insuffisance sur ce point est réparée grâce à la faculté de consulter le dossier octroyée dans la procédure de recours
 
Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 28. November 1986  -> JAAC 51.22  
16.4.1986  51.21  Police des étrangers. Aucune qualité de l'employeur pour recourir contre l'interdiction d'entrée prononcée à l'encontre d'un saisonnier qu'il emploie
 
Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 16. April 1986  -> JAAC 51.21  
Top

 1985
Date de décision Dossier Objet Documents
25.7.1985  51.5  Service prohibé de renseignements économiques selon l'art. 273 CP. Notion. Rapport de connexité d'un secret d'affaires avec la Suisse. Poursuite judiciaire seulement avec autorisation du Conseil fédéral (principe d'opportunité pour les délits politiques). Refus dans un cas donné, surtout caractérisé par la violation de la souveraineté suisse
 
Antrag des Eidg. Justiz- und Polizeidepartements vom 25. Juli 1985, der durch Beschluss des Bundesrates vom 14. August 1985 angenommen wurde  -> JAAC 51.5  
Top


Page d'accueil du Département fédéral de justice et police