jaac - online


Homepage
Mail

Documents de la CRA

(Commission suisse de recours en matière d’asile, jusqu'à 2006)


Page d'accueil de la Commission suisse de recours en matière d’asile

2001 2002 2003 2004 2005 2006         
1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 
  1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 


 2006
Date de décision Dossier Objet Documents
7.3.2006  EMARK2006-7  Art. 51 al. 5 LAsi. Art. 39 al. 1 OA 1. Art. 45 LDIP. Art. 14 Cst. Art. 8 CEDH. Regroupement familial applicable aux réfugiés admis provisoirement.
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 7. März 2006 i.S. M.D., Ägypten, auch erschienen in: Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2006 Nr. 7  ->  JAAC 70.71  
27.1.2006  EMARK2006-12  Art. 24 al. 1 PA. Demande de restitution pour inobservation du délai de recours en raison de la maladie du représentant.
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 27. Januar 2006 i.S. M.Z., Serbien und Montenegro, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2006 Nr. 12  ->  JAAC 70.72  
Top

 2005
Date de décision Dossier Objet Documents
15.11.2005  EMARK2005-25  Art. 44, art. 52 et art. 67 PA. Traitement d'une demande de réexamen insuffisamment motivée (précision de la JICRA 2003 n° 7 = JAAC 67.106). Art. 60 PA. Art. 156 al. 6 OJ. Procédure téméraire.
 
Auszug aus dem Urteil der ARK vom 15. November 2005 i.S. I.E., Mazedonien, und V.B., Ukraine; auch erschienen in: Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2005 Nr. 25  ->  JAAC 70.50  
31.10.2005  EMARK2006-4  Art. 44 al. 1 et 2 LAsi. Art. 14a LSEE. Licéité, exigibilité et possibilité de l'exécution du renvoi.
 
Auszug aus dem Urteil der ARK vom 31. Oktober 2005 i.S. R.M., unbekannter Staatsangehörigkeit; auch erschienen in: Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2006 Nr. 4  ->  JAAC 70.49  
16.6.2005  EMARK-05-18  Art. 3 LAsi. Art. 1F let. a Conv. sur le statut des réfugiés. Risques de persécution d'une personnalité de l'ancien régime communiste afghan. Application de la clause d'exclusion.
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 16. Juni 2005 i.S. X. und Familie, Afghanistan, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2005 Nr. 18  ->  JAAC 70.29  
24.5.2005  EMARK2006-8  Art. 51 al. 1 et 4 LAsi. Art. 8 CEDH. Asile familial. Regroupement avec un conjoint réfugié ayant obtenu l'asile. Séparation par la fuite.
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 24. Mai 2005 i.S. A.A.G., Tunesien, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2006 Nr. 8  ->  JAAC 70.70  
18.3.2005  EMARK-05-10  Art. 24 al. 1 PA et art. 108a LAsi. Restitution du délai de recours dans le cas d'une procédure de non-entrée en matière.
 
Extraits de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 18 mars 2005, A. S., Guinée-Bissau, également parus dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 2005 N° 10  ->  JAAC 70.30  
12.1.2005  EMARK-05-06  Art. 14a al. 4 LSEE. Art. 3 al. 1 Conv. droits enfants. Exigibilité de l'exécution du renvoi des enfants. Prise en considération de l'intérêt supérieur de l'enfant. Réciprocité des effets sous l'angle de l'intégration au sens de l'art. 44 al. 3 LAsi en relation avec l'art. 14a al. 4bis LSEE.
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 12. Januar 2005 i.S. S.V., Bosnien und Herzegowina, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2005 Nr. 6  ->  JAAC 70.28  
Top

 2004
Date de décision Dossier Objet Documents
22.12.2004  JICRA2005-5  Art. 32 al. 2 let. d LAsi. Non-entrée en matière sur une demande d'asile en cas de compétence d'un Etat tiers en vertu d'une convention.
 
Extraits de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 22 décembre 2004, M.S., Guinée, également paru dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 2005 N° 5  ->  JAAC 69.102  
20.12.2004  EMARK2005-4  Art. 44 al. 2-4 LAsi. Art. 14a al. 3-4bis LSEE. Art. 25 al. 3 Cst. Art. 3 CEDH. Licéité et exigibilité de l'exécution du renvoi en Macédoine. Examen d'une situation de détresse personnelle grave.
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 20. Dezember 2004 i.S. R.A., Mazedonien, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2005 Nr. 4  ->  JAAC 69.103  
15.12.2004  EMARK2005-3  Art. 105 LAsi. Art. 48 let. a PA. Art. 8 CEDH. Art. 14b al. 2 LSEE. Décision constatant l'extinction de l'admission provisoire et la fin de l'obligation de remboursement incombant à la Confédération. Compétence. Qualité du canton pour recourir. Droit à une autorisation de séjour fondé sur l'art. 8 CEDH. Extinction de l'admission provisoire en cas de droit à une autorisation de séjour?
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 15. Dezember 2004 i.S. Kanton Bern, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2005 Nr. 3  ->  JAAC 69.104  
3.11.2004  69.49  Art. 29 al. 1 Cst. et art. 13 CEDH. Art. 16 al. 2 LAsi et art. 4 OA 1. L'Office fédéral des réfugiés (ODR) doit en principe rédiger la décision dans la langue officielle du lieu de résidence du demandeur d'asile. Les exceptions possibles au sens de l'art. 4 OA 1 sont conditionnées par les droits au recours effectif et au procès équitable (Décision de principe)
 
Estratto della sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo del 3 novembre 2004 nella causa X. Y, anche pubblicato in Giurisprudenza ed informazioni della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo [GICRA] 2004 n. 29  -> JAAC 69.49  
29.10.2004  69.52  Art. 8 al. 1 let. a et b, art. 17 al. 3, art. 26 al. 2 LAsi. Art. 19 al. 1 OA 1. Examen des données relatives à l'âge d'un requérant soi-disant mineur avant la désignation d'une personne de confiance (Décision de principe)
 
Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 29. Oktober 2004 i.S. K.M., unbekannter Herkunft, angeblich Sudan, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 30  -> JAAC 69.52  
19.10.2004  69.53  Art. 32 al. 2 let. b LAsi. Art. 49 PCF en relation avec l'art. 19 PA. Exigences quant à la présentation des renseignements écrits lors d'analyses servant à déterminer l'âge osseux. Droit d'être entendu
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 19. Oktober 2004 i.S. B.J., Sierra Leone, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 31  -> JAAC 69.53  
19.7.2004  69.50  Art. 29 al. 2 Cst. Art. 30 al. 1, art. 32 al. 1 et art. 35 al. 1 PA. Droit d'être entendu et obligation de motiver
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 19. Juli 2004 i.S. Z.J. und Familie, Serbien und Montenegro, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 38  -> JAAC 69.50  
29.6.2004  69.27  Art. 23 al. 3 en relation avec l'art. 112 al. 1 et 2 LAsi. Exécution immédiate du renvoi dans le pays d'origine ou dans un pays tiers, en procédure d'aéroport (décision de principe)
 
Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 29. Juni 2004 i.S. P.G., unbekannter Herkunft, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 19  -> JAAC 69.27  
8.6.2004  69.28  Art. 32 al. 2 let. a LAsi et art. 26 ss PA. Test de l'Office fédéral des réfugiés (ODR) concernant la vie quotidienne au Libéria. Respect du droit d'être entendu. Consultation du dossier
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 8. Juni 2004 i.S. F.J., angeblich Liberia, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 28  -> JAAC 69.28  
3.6.2004  69.29  Art. 32 à 34 et art. 37 LAsi. Art. 45 al. 1 let. b LAsi et art. 39 let. a PA. Art. 105 al. 1 let. c et art. 106 al. 1 let. c LAsi. Non-entrée en matière sur une demande d'asile. Délai de départ d'un jour manifestement disproportionné par rapport à la (longue) durée de la procédure
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 3. Juni 2004 i.S. S.J.M., Pakistan, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 27  -> JAAC 69.29  
25.5.2004  69.30  Art. 108a LAsi. Art. 13 CEDH. Délai de recours dans le cas d'une décision de non-entrée en matière. Recours effectif
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 25. Mai 2004 i.S. M.O., unbekannter Herkunft, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 25  -> JAAC 69.30  
14.5.2004  69.51  Art. 14a al. 6 LSEE. Exclusion de l'admission provisoire pour violation ou grave mise en danger de la sécurité ou de l'ordre public. Relation avec l'exclusion pour motifs pénaux prévue par le Conseil fédéral dans le cadre de l'Action humanitaire 2000
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 14. Mai 2004 i.S. X.Y., Sri Lanka, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 39  -> JAAC 69.51  
10.5.2004  69.31  Art. 11 al. 3 PA. Art. 7 al. 2 OA 1. Communication au mandataire
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 10. Mai 2004 i.S. B.L., Guinea, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 23  -> JAAC 69.31  
31.3.2004  68.144  Art. 44 al. 1 LAsi. Art. 55 CP. Renvoi et expulsion judiciaire ferme. Autorité compétente
 
Extraits de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 31 mars 2004, M. D., Guinée, également paru dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 2004 N° 10  -> JAAC 68.144  
22.3.2004  68.143  Art. 42 al. 2 LAsi, art. 3 al. 1 LAsi. Art. 1 A ch. 2 Conv. relative au statut des réfugiés. Illégalité du renvoi préventif d'un apatride dans le pays de sa dernière résidence
 
Estratto della sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo del 22 marzo 2004 nel caso A.A.G., apolide, anche pubblicato in Giurisprudenza ed informazioni della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo [GICRA] 2004 n. 18  -> JAAC 68.143  
3.3.2004  68.147  Art. 29 al. 2 Cst. Art. 30 al. 1 et art. 33 al. 1 PA. Droit d'être entendu et appréciation anticipée des preuves
 
Estratto della sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo del 3 marzo 2004 nel caso R.M.A., Bulgaria, anche pubblicato in Giurisprudenza ed informazioni della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo [GICRA] 2004 n. 17  -> JAAC 68.147  
11.2.2004  68.148  Art. 32 al. 2 et art. 57 al. 1 PA. Art. 106 al. 1 let. b LAsi. Détermination tardive de l'autorité de première instance. Établissement incomplet de l'état de fait pertinent
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 11. Februar 2004 i.S. Y.A., Türkei, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 16  -> JAAC 68.148  
3.2.2004  68.146  Art. 24 al. 1 PA. Art. 8 al. 3 LAsi. Restitution pour inobservation non fautive du délai de recours
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 3. Februar 2004 i.S. M. F., Jemen, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 15  -> JAAC 68.146  
28.1.2004  68.142  Art. 3 LAsi. Art. 1 A Conv. sur le statut des réfugiés. Art. 1 Conv. torture. Art. 3 CEDH. Mutilations génitales des jeunes filles et des femmes. Question de l'existence d'entités quasi étatiques en Somalie
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 28. Januar 2004 i.S. X., Somalia, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 14  -> JAAC 68.142  
28.1.2004  68.149  Art. 66 al. 2 let. b PA. Demande de révision d'une décision d'irrecevabilité pour défaut de paiement de l'avance de frais. Omission de faits importants établis par pièces
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 28. Januar 2004 i.S. N.A.C., Pakistan, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 13  -> JAAC 68.149  
19.1.2004  68.145  Art. 44 al. 1 LAsi. Unité de la famille
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 19. Januar 2004 i.S. I.K., Serbien und Montenegro [Kosovo], auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 12  -> JAAC 68.145  
13.1.2004  68.116  Art. 3 CEDH. Art. 25 al. 3 Cst. Art. 14a al. 2-4 LSEE. Licéité et exigibilité de l'exécution du renvoi d'une personne atteinte du SIDA
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 13. Januar 2004 i.S. F.M.T., Kamerun, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 7  -> JAAC 68.116  
Top

 2003
Date de décision Dossier Objet Documents
24.10.2003  68.115  Art. 3 CEDH. Art. 25 al. 3 Cst. Art. 14a al. 3 LSEE. Licéité de l'exécution du renvoi d'une personne atteinte du SIDA
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 24. Oktober 2003 i.S. A.D., Guinea, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 6  -> JAAC 68.115  
19.9.2003  68.43  Art. 18 et 32 ss LAsi. Précision de la notion de persécution dans les cas de non-entrée en matière (décision de principe)
 
Extraits de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 19 septembre 2003, D. P., Roumanie, également paru dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 2003 N° 18  -> JAAC 68.43  
19.9.2003  68.44  Art. 32 al. 2 let. c LAsi. Non-entrée en matière pour violation grave de l'obligation de collaborer. Défaut à l'audition
 
Extraits de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 19 septembre 2003, A.O., Serbie et Monténégro, également paru dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 2003 N° 22  -> JAAC 68.44  
18.9.2003  68.117  Art. 65 al. 2 PA. Assistance judiciaire gratuite en procédure de première instance
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 18. September 2003 i.S. D.E., Türkei, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2004 Nr. 9  -> JAAC 68.117  
17.9.2003  68.42  Récusation. Question de la prévention d'un juge ayant refusé l'assistance judiciaire
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 17. September 2003 i.S. I.S., Türkei, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2003 Nr. 26  -> JAAC 68.42  
21.7.2003  68.45  Art. 32 al. 2 let. c LAsi. Non-entrée en matière sur une demande d'asile pour violation de l'obligation de collaborer
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 21. Juli 2003 i.S. M.M., Belarus, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2003 Nr. 21  -> JAAC 68.45  
9.7.2003  68.41  Art. 5 al. 3 Cst. Art. 2 CC. Art. 8 al. 3 LAsi. Demande de réouverture d'une procédure radiée. Principe de la bonne foi
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 9. Juli 2003 i.S. A.S.-A., Somalia, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2003 Nr. 25  -> JAAC 68.41  
4.6.2003  68.2  Art. 52 PA. Recours irrégulier. Défaut de signature originale
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 4. Juni 2003 i.S. S. I., Serbien und Montenegro [Kosovo], auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2003 Nr. 16  ->  JAAC 68.2  
14.5.2003  68.3  Art. 66 al. 2 et 3 PA. Allégation en procédure de révision ou de réexamen d'un viol non invoqué en procédure ordinaire. Caractère tardif du moyen, excusable en raison de la spécificité des traumatismes
 
(Extraits de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 14 mai 2003, X., Serbie et Montenegro, également parus dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 2003 n° 17)  ->  JAAC 68.3  
20.2.2003  67.106  Art. 29 al. 1 et 2 Cst. Art. 44 PA en relation avec l'art. 5 al. 1 let. b PA. Demande de réexamen. Droit au traitement. Motivation. Recevabilité du recours par la Commission suisse de recours en matière d'asile (CRA)
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 20. Februar 2003 i.S. P. B. und J. sowie deren Kinder, Serbien und Montenegro, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2003 Nr. 7  -> JAAC 67.106  
13.2.2003  67.105  Art. 111 al. 2 let. a LAsi. Classement d'une procédure devenue sans objet. Demande de réouverture de la procédure et principe de la bonne foi
 
(Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 13. Februar 2003 i.S. A.N., Irak, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2003 Nr. 6)  -> JAAC 67.105  
11.2.2003  67.107  Art. 63 al. 1 et art. 64 al. 1 PA. Art. 4a OFIPA. Exemption des frais de procédure et allocation de dépens malgré le rejet du recours
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 11. Februar 2003 i.S. A. G., Serbien und Montenegro [Kosovo], auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2003 Nr. 5  -> JAAC 67.107  
27.1.2003  68.1  Art. 12 et 19 PA. Art. 49 PCF et art. 29 al. 1 Cst. Enregistrement sur bande magnétique comme preuve documentaire. Analyse Lingua définie en tant que renseignement de tiers (art. 12 let. c PA). Exigence minimale quant au contenu du compte-rendu du spécialiste, au regard de la garantie du droit au procès équitable
 
Estratto della sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo del 27 gennaio 2003 nella causa E. H., Albania, anche pubblicato in Giurisprudenza ed Informazioni della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo [GICRA] 2003 n. 14  ->  JAAC 68.1  
Top

 2002
Date de décision Dossier Objet Documents
21.10.2002  67.38  Conv. relative au statut des apatrides. Art. 14a LSEE. Situation des Kurdes en Syrie. Question de l'apatridie. Exigibilité et possibilité de l'exécution du renvoi
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 21. Oktober 2002 i.S. S. A., Syrien, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2002 Nr. 23  -> JAAC 67.38  
9.10.2002  67.39  Art. 3 LAsi. Art. 1 A ch. 2 Conv. relative au statut des réfugiés. Menace d'une sanction pénale pour désertion dans le cadre d'un recrutement forcé (pertinence en matière d'asile)
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 9. Oktober 2002 i.S. J.C. K., Ruanda, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2002 Nr. 19  -> JAAC 67.39  
6.9.2002  67.2  Art. 32-34, art. 37 et art. 45 al. 2 LAsi. Conséquences du dépassement du délai pour rendre une décision de non-entrée en matière
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 6. September 2002 i.S. D. K. C., Nepal, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2002 Nr. 15  -> JAAC 67.2  
20.8.2002  67.3  Art. 12 et art. 19 PA. Art. 40 et art. 57 ss PCF. Valeur probante et appréciation d'une expertise médicale privée
 
Extraits de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 20 août 2002, W. F., Tunisie, également parue dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 2002 n° 18  -> JAAC 67.3  
5.7.2002  66.84  Art. 63 al. 1 let. b LAsi en relation avec l'art. 1 C ch. 1 et 5 al. 1 Conv. relative au statut des réfugiés. Révocation de l'asile aux réfugiés originaires du Kosovo
 
Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 5. Juli 2002 i.S. B. T., Bundesrepublik Jugoslawien [Kosovo], auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2002 Nr. 8  -> JAAC 66.84  
26.3.2002  66.82  Accord européen sur le transfert de la responsabilité à l'égard des réfugiés du 16 octobre 1980. Art. 50 LAsi. Art. 36 OA 1. Second asile. Notion de séjour légal
 
Extraits de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 26 mars 2002, T. V. N., Vietnam, également paru dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 2002 N° 10  -> JAAC 66.82  
5.2.2002  66.85  Art. 66 al. 2 PA. Griefs recevables et objet de la contestation lors d'une deuxième demande de révision. Art. 40 PCF en relation avec l'art. 19 PA. Valeur probante et appréciation d'une expertise privée
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 5. Februar 2002 i.S. C. und A.G. A., Türkei, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2002 Nr. 13  -> JAAC 66.85  
18.1.2002  66.80  Art. 8 CEDH. Art. 13 al. 1 Cst. Art. 44 al. 1 2
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 18. Januar 2002 i.S. L. O.-K., Bundesrepublik Jugoslawien [Kosovo], auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2002 Nr. 7  -> JAAC 66.80  
Top

 2001
Date de décision Dossier Objet Documents
20.12.2001  66.81  Action humanitaire 2000
 
Estratto della sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo del 20 dicembre 2001 nella causa X., Repubblica federale di Jugoslavia, anche pubblicato in Giurisprudenza ed informazioni della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo [GICRA] 2002 n. 1  -> JAAC 66.81  
29.11.2001  66.83  Art. 51 al. 2 LAsi. Art. 36 OLE. Art. 8 CEDH. Pacte international relatif aux droits civils et politiques. Absence de portée, en matière d'asile familial, des dispositions de droit international liant la Suisse. Compétence de principe de la police des étrangers
 
Extraits de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 29 novembre 2001, S. H., Bosnie et Herzégovine, également paru dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 2002 N° 6  -> JAAC 66.83  
27.11.2001  66.79  Art. 11 al. 3 PA. Convocation d'une partie représentée. Art. 18 et 51 LAsi. Demande tendant à être inclus dans le statut de réfugié d'une autre personne, déposée comme demande d'asile personnel
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylkommission vom 27. November 2001 i.S. N. B.-N., Bundesrepublik Jugoslawien, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2002 Nr. 5  -> JAAC 66.79  
17.9.2001  66.33  Art. 8 CEDH. Art. 14 al. 1 et art. 44 al. 1 LAsi. Droit à la délivrance d'une autorisation de séjour durant la procédure d'asile. Relation entre la procédure d'asile et celle relative à l'obtention d'une autorisation de séjour de police des étrangers
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerische Asylrekurskommission vom 17. September 2001 i.S. K. S., Nepal, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2001 Nr. 21  -> JAAC 66.33  
28.8.2001  66.31  Art. 44 al. 3 LAsi. Examen d'un cas de détresse personnelle grave. Délimitation du champ d'application dans des procédures particulières
 
Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 28. August 2001 i.S. B. M., Bundesrepublik Jugoslawien [Kosovo], auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2001 Nr.  20  -> JAAC 66.31  
7.8.2001  66.34  Art. 51 al. 2 LAsi et art. 38 OA 1. Art. 8 CEDH. Asile familial en faveur d'un parent résidant à l'étranger. Raisons particulières et nature de l'assistance. Examen d'une éventuelle demande de regroupement familial par les autorités de police des étrangers
 
Extraits de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 7 août 2001, A. B. G et A. M. A., Somalie, également parus dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 2001 N°24  -> JAAC 66.34  
10.7.2001  66.35  Art. 65 al. 2 PA. Art. 105 al. 1 let. a LAsi. Attribution d'un avocat d'office en procédure d'asile devant l'Office fédéral des réfugiés (ODR). Autorité de recours compétente
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 10. Juli 2001 i.S. S. und Z. B., Türkei, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2001 Nr. 11  -> JAAC 66.35  
1.5.2001  66.32  Art. 44 al. 3 et 4 LAsi. Art. 33 OA 1. Détresse personnelle grave
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 1. Mai 2001 i.S. Z. P. und Familie, Kroatien, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2001 Nr. 10  -> JAAC 66.32  
30.4.2001  66.29  Art. 7 et art. 32 al. 2 let. b LAsi. Art. 8 CC. Fardeau et administration de la preuve en cas d'allégation de minorité
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 30. April 2001 i.S. M. S., Mali, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2001 Nr. 22  -> JAAC 66.29  
15.3.2001  66.28  Art. 3 LAsi. Art. 50 Prot. add. aux Conv. de Genève du 12 août 1949 relatif à la protection des victimes de conflits armés internationaux, du 8 juin 1977 (Protocole I). Préjudices subis lors d'une guerre civile, accompagnée d'une épuration ethnique. Définition de la notion de «civil» et distinction d'avec celle de «combattant»
 
Extrait de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 15 mars 2001, F.H., Bosnie-Herzégovine, également paru dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 2001 N° 12  -> JAAC 66.28  
1.3.2001  66.30  Art. 11 LAsi. Art. 49 PCF en relation avec l'art. 12 let. c et l'art. 19 PA. Recherche de renseignements par l'Office fédéral des réfugiés (ODR); exigences de forme
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 1. März 2001 i.S. M.A.Y., unbekannter Herkunft, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2001 Nr. 18  -> JAAC 66.30  
27.2.2001  65.76  Art. 50 PA en relation avec l'art. 12 al. 1 LAsi. Calcul du délai de recours en cas de notification fictive de la décision de l'Office fédéral des réfugiés
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 27. Februar 2001 i.S. M.D., Mali, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2001 Nr. 9  -> JAAC 65.76  
Top

 2000
Date de décision Dossier Objet Documents
22.12.2000  65.72  Art. 18 Cst. Art. 37 PA. Art. 16 al. 2 et art. 27 al. 3 LAsi. Répartition entre les cantons et langue de la procédure
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 22. Dezember 2000 i.S. E.G., Türkei, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2001 Nr. 7  -> JAAC 65.72  
22.12.2000  65.75  Art. 29 ss PA. Art. 29 al. 2 Cst. Moment auquel une demande de consultation du dossier doit être traitée par l'Office fédéral des réfugiés
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 22. Dezember 2000 i.S. H.E., Türkei, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2001 Nr. 8  -> JAAC 65.75  
13.12.2000  65.74  Art. 10 al. 1 let. d PA. Art. 23 let. c et art. 26 al. 3 OJ. Art. 26 OCRA. Demande de récusation de la Commission de recours en matière d'asile
 
Extraits de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 13 décembre 2000, S. A., Bosnie-Herzégovine, également parus dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 2001 N° 6  -> JAAC 65.74  
7.12.2000  65.73  Art. 105 al. 1 let. c LAsi en relation avec l'art. 1 al. 2 OCRA. Art. 20 al. 1 let. b (en relation avec les art. 14a et 14b) LSEE. Compétence du Département fédéral de justice et police (DFJP) en matière de recours contre les décisions de l'Office fédéral des réfugiés (ODR) concernant l'admission provisoire selon l'art. 14b LSEE. Art. 13 CEDH. Recours effectif
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 7. Dezember 2000 i.S. M. J. und P. J., Bundesrepublik Jugoslawien [Kosovo], auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2001 Nr. 5  -> JAAC 65.73  
11.10.2000  65.39  Art. 14a al. 3 LSEE en relation avec les art. 2 et 3 CEDH et le Prot. n° 6 à la CEDH. Illiceité de l'exécution du renvoi en raison d'un risque concret de condamnation à mort
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission [ARK] vom 11. Oktober 2000 i.S. A.S., Libanon, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2000 Nr. 26  -> JAAC 65.39  
3.10.2000  65.40  Art. 66 al. 2 PA. Art. 40 OJ en relation avec l'art. 72 PCF. Demande de révision d'une décision sur les frais contenue dans une décision de classement
 
Auszug aus dem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 3. Oktober 2000 i.S. Y.K., Türkei [Revision], auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2000 Nr. 29  -> JAAC 65.40  
12.9.2000  65.4  Art. 32 al. 2 let. b LAsi. Valeur probatoire de l'examen radiologique des os de la main
 
Extraits de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 12 septembre 2000 dans la cause A. D., Guinée, également paru dans la Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 2000 N° 19  -> JAAC 65.4  
22.8.2000  65.5  Art. 54 LAsi. Motifs subjectifs postérieurs à la fuite. Cas particulier des personnes en provenance du nord de l'Irak. Art. 14a al. 2 LSEE. Possibilité de retour dans les zones autonomes
 
Extraits de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 22 août 2000 dans la cause N. S., Irak, également paru dans la Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 2000 N° 16  -> JAAC 65.5  
12.7.2000  65.3  Art. 3 LAsi. Art. 1 A Conv. sur le statut des réfugiés. Deux quasi-Etats dans le nord de l'Irak. Absence de possibilité de refuge interne
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 12. Juli 2000 i. S. M. O., Irak, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2000 Nr. 15  -> JAAC 65.3  
2.5.2000  65.6  Art. 121 al. 1 LAsi. Rétroactivité de la loi. Art. 32 al. 2 let. c LAsi [art. 16 al. 1 let. e LAsi de 1979]. Non-entrée en matière pour violation grave de l'obligation de collaborer
 
Extraits de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 2 mai 2000 dans la cause M. K., Libéria, également paru dans la Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 2000 N° 8  -> JAAC 65.6  
19.4.2000  65.7  Art. 48 let. a et art. 25 PA. Intérêt actuel digne de protection
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 19. April 2000 i. S. Y.M., Sri Lanka, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2000 Nr. 24  -> JAAC 65.7  
11.2.2000  64.86  Art. 3 LAsi. Art. 1 C ch. 5 al. 2 Conv. sur le statut des réfugiés. Définition du terme de réfugié. Précision de jurisprudence en matière de persécution quasi-étatique et de rupture du rapport de causalité entre persécution et fuite du pays (JICRA 1997 n° 14). Subsidiarité de la protection internationale, possibilité de refuge interne (cf. JAAC 61.6). Raisons impérieuses (JICRA 1999 n° 7)
 
Extrait de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 11 février 2000 dans la cause N. M., Bosnie-Herzégovine, également paru dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 2000 n. 2  -> JAAC 64.86  
Top

 1999
Date de décision Dossier Objet Documents
29.12.1999  64.92  Art. 42 al. 2 LAsi en relation avec l'art. 31 et l'art. 40 OA 1
 
Estratto della sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo del 29 dicembre 1999 nella causa M. D., Russia, anche pubblicato in Giurisprudenza ed informazioni della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo [GICRA] 2000 n. 1  -> JAAC 64.92  
16.12.1999  64.96  Art. 52 al. 2 PA. Demande abusive d'un délai supplémentaire pour régulariser le recours
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 16. Dezember 1999 i. S. A. D., Äthiopien, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2000 Nr. 7  -> JAAC 64.96  
15.12.1999  64.97  Art. 65 al. 1 et 2 PA. Assistance judiciaire. Moment déterminant pour juger des chances de succès d'un recours
 
Estratto della sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo del 15 dicembre 1999 nella causa L. S.-S., Repubblica federale di Jugoslavia, anche pubblicato in Giurisprudenza ed informazioni della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo [GICRA] 2000 n. 6  -> JAAC 64.97  
1.12.1999  64.99  Art. 67 PA. Limitation temporelle d'une demande de réexamen
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 1. Dezember 1999 i.S. A. J., Bundesrepublik Jugoslawien, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2000 Nr. 5  -> JAAC 64.99  
3.11.1999  64.93  Art. 63 al. 1 let. b LAsi. Art. 1 C ch. 1 et 5 al. 1 Conv. sur le statut des réfugiés. Révocation de l'asile. Revendication de la protection du pays d'origine. Question de la nationalité après la partition de l'ancienne Tchécoslovaquie
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 3. November 1999 i.S. S. S. Tschechische Republik, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 2000 Nr. 3  -> JAAC 64.93  
15.7.1999  64.98  Art. 66 al. 2 let. b PA. Demande de révision admise au motif qu'un moyen de preuve décisif qui aurait dû figurer d'office au dossier de recours n'a pas pu être pris en considération
 
(Estratto della sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo del 15 luglio 1999 nella causa M. J. P. K., Sri-Lanka, revisione, anche pubblicato in Giurisprudenza ed informazioni della Commissione svizzera du ricorso in materia d'asilo [GICRA] 1999 n. 26)  -> JAAC 64.98  
7.7.1999  64.91  Art. 19 (nouveau: art. 42) al. 2 let. b LAsi
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 7. Juli 1999 i. S. T. A., Georgien, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 1999 Nr. 23  -> JAAC 64.91  
29.6.1999  64.90  Art. 16 al. 1 let. b (nouveau: art. 32 al. 2 let. b) LAsi
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 29. Juni 1999 i. S. S. M., Albanien, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 1999 Nr. 20  -> JAAC 64.90  
3.6.1999  64.87  Art. 13d LAsi
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 3. Juni 1999 i. S. F. T., Bundesrepublik Jugoslawien, Kosovo, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 1999 Nr. 22  -> JAAC 64.87  
5.5.1999  64.89  Art. 16 al. 1 let. b (nouveau: art. 32 al. 2 let. b) LAsi
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 5. Mai 1999 i. S. R. G., Albanien, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 1999 Nr. 19  -> JAAC 64.89  
25.2.1999  64.88  Art. 16 al. 1 let. b (nouveau: art. 32 al. 2 let. b) LAsi
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 25. Februar 1999 i. S. K. N., angeblich Bundesrepublik Jugoslawien, Kosovo, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 1999 Nr. 18  -> JAAC 64.88  
1.2.1999  64.4  Art. 3, art. 17 al. 1 et art. 17a LAsi. Art. 14a al. 4 et 6 LSEE. Demandeurs d'asile mariés. Renvoi à l'ODR du cas d'un des conjoints, lorsque cette autorité a suspendu l'examen de la demande d'asile de l'autre pour une durée indéterminée
 
Extrait de la décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 1er février 1999 également paru dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 1999 N° 1  -> JAAC 64.4  
11.1.1999  64.3  Art. 4 Cst. Art. 22 Conv. des droits de l'enfant. Application d'une modification de la pratique à une procédure pendante. Guérison du vice de procédure
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 11. Januar 1999 auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 1999 Nr. 3  -> JAAC 64.3  
Top

 1998
Date de décision Dossier Objet Documents
8.12.1998  64.6  Art. 12 et art. 19 PA. Art. 40 et art. 57 ss. PCF. Valeur probante et appréciation d'une expertise médicale privée
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 8. Dezember 1998, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 1999 Nr. 5  -> JAAC 64.6  
25.11.1998  64.7  Art. 66 al. 2 let. b et c PA. Motifs de révision. Omission de faits importants établis par pièces et violation du droit d'être entendu
 
Estratto della sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo del 25 novembre 1998, anche pubblicato in Giurisprudenza ed informazioni della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo [GICRA] 1999 n. 4  -> JAAC 64.7  
27.10.1998  64.5  Art. 3 Conv. droits de l'enfant. Droit d'être entendu et nécessité pour le mineur non accompagné d'être assisté durant la procédure d'asile. Art. 14a al. 4 LSEE et art. 11 al. 3 let. b LAsi. Nécessité de se renseigner sur la prise en charge du mineur à son retour
 
Extrait d'une décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 27 octobre 1998, J. N., également paru dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 1999 N° 2  -> JAAC 64.5  
20.10.1998  63.41  Art. 49 PCF en relation avec art. 19 PA. Art. 26 à 28 PA. «Expertises Lingua». Valeur probante et droit à la consultation du dossier
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 20. Oktober 1998, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 1998 Nr. 34  -> JAAC 63.41  
14.9.1998  64.94  Art. 1 F let. a Conv. sur le statut des réfugiés. Art. 8 LAsi. Exclusion de la qualité de réfugié pour crime de guerre. Exigences en matière de preuve. Comparaison avec l'indignité
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 14. September 1998 i.S. M. B., Afghanistan, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 1999 Nr. 12  -> JAAC 64.94  
14.9.1998  64.95  Art. 1 F let. c Conv. sur le statut des réfugiés. Exclusion de la qualité de réfugié. Violation des principes et des buts des Nations Unies
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 14. September 1998 i. S. Y. Z. und Familie, Afghanistan, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 1999 Nr. 11  -> JAAC 64.95  
2.9.1998  63.39  Art. 19 al. 2 en relation avec art. 6 al. 1 LAsi. Renvoi préventif dans un pays tiers (précision de jurisprudence)
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 2. September 1998  -> JAAC 63.39  
14.8.1998  63.40  Art. 13d LAsi. Art. 13b LSEE. Entrée en Suisse et détention dans une prison en vue du refoulement
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 14. August 1998, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 1998 Nr. 30  -> JAAC 63.40  
31.7.1998  63.11  Art. 66 al. 1 let. b PA. Admission d'un recours individuel par le Comité des Nations-Unies contre la torture («Committee against torture», CAT)
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerische Asylrekurskommission vom 31. Juli 1998, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 1998 Nr. 14  -> JAAC 63.11  
31.7.1998  63.13  Art. 3 et 22 de la Conv. du 20 novembre 1989 relative aux droits de l'enfant (Conv. droits de l'enfant)[20] RS 0.107.. Protection adéquate et aide humanitaire propres à assurer la sauvegarde des droits de l'enfant dans la procédure d'asile et de renvoi. Personnes protégées par l'art. 22 Conv. droits de l'enfant. Pas d'obligation de renseigner tirée de cette disposition. Importance du bien de l'enfant dans l'examen de l'exigibilité de l'exécution du renvoi.[21] Cf. ci-dessus note 1, p. 37.
 
Auszug aus einem Urteil der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 31. Juli 1998, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 1998 Nr. 13  -> JAAC 63.13  
31.7.1998  63.8  Art. 41 al. 1 let. b LAsi en relation avec art. 1 C ch. 3 Conv. sur le statut des réfugiés. Révocation de l'asile. Acquisition d'une nouvelle nationalité et de la protection y relative
 
Estratto della sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo del 31 luglio 1998, anche pubblicato in Giurisprudenza ed informazioni della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo [GICRA] 1998 n. 15  -> JAAC 63.8  
16.6.1998  63.4  Art. 8 LAsi. Art. 1 F Conv. sur le statut des réfugiés. Réserves formulées par la Police fédérale quant à l'octroi de l'asile à une personne suspectée de mettre en danger la sûreté intérieure ou extérieure de la Suisse (affiliation au Front Islamique du Salut, FIS)
 
Extrait de la décision de la Commission suisse en matière d'asile du 16 juin 1998, également paru dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 1998 N° 12  -> JAAC 63.4  
6.4.1998  63.9  Art. 26-28 et 33 PA. Art. 4 Cst. Droit de consulter le dossier et violation du droit d'être entendu. Art. 11 al. 3 let. a LAsi. Appréciation arbitraire des moyens de preuve
 
Estratto della sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo del 6 aprile 1998, anche pubblicato in Giurisprudenza ed informazioni della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo [GICRA] 1998 n. 18  -> JAAC 63.9  
4.3.1998  63.7  Art. 16 al. 1 let. d LAsi. Demande de réexamen par rapport à nouvelle demande d'asile
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 4. März 1998, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 1998 Nr. 1  -> JAAC 63.7  
Top

 1997
Date de décision Dossier Objet Documents
27.11.1997  63.10  Art. 38 PA. Art. 12e al. 1 et art. 20 al. 2 LAsi. Art. 146 al. 1 et 5 OSP 1. Notification
 
Extraits de la décision de la Commission suisse en matière d'asile du 27 novembre 1997, également paru dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 1998 N° 5  -> JAAC 63.10  
12.11.1997  63.12  Art. 33 Conv. sur le statut des réfugiés. Art. 3 CEDH. Réexamen. Analyse des motifs s'opposant à l'exécution du renvoi invoqués tardivement, mais déterminants au sens du droit international (cf. JAAC 60.38)
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 12. November 1997, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 1998 Nr. 3  -> JAAC 63.12  
29.10.1997  63.5  Art. 12b al. 1 let. c et al. 2 LAsi. Art. 32 al. 2 PA. Crédibilité d'allégués invoqués tardivement
 
Extrait de la décision de la Commission suisse en matière d'asile du 29 octobre 1997, également paru dans Jurisprudence et informations de la Commission suisse de recours en matière d'asile [JICRA] 1998 N° 4  -> JAAC 63.5  
15.10.1997  62.6  Art. 13d LAsi et art. 5 CEDH. Procédure d'aéroport. Contrôle judiciaire de la licéité du maintien d'un demandeur d'asile dans la zone de transit
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 15. Oktober 1997  -> JAAC 62.6  
15.10.1997  62.13  Art. 50 et 52 PA. Respect du délai pour recourir en cas de dépôt de recours par télécopie (confirmation de jurisprudence de la CRA)
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 15. Oktober 1997  -> JAAC 62.13  
8.8.1997  62.14  Art. 67 al. 1 PA. Délai pour invoquer un vice de procédure à l'appui d'une demande de révision
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 8. August 1997  -> JAAC 62.14  
8.7.1997  62.5  Art. 13a et 13b LAsi. Demande d'asile présentée à l'étranger. Aucun examen de la qualité de réfugié en cas de demande d'asile présentée depuis le pays persécuteur. Conditions mises à l'octroi d'une autorisation d'entrée
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 8. Juli 1997  -> JAAC 62.5  
7.7.1997  63.6  Art. 13c et 13d LAsi. Art. 5 CEDH. Procédure à l'aéroport. Contrôle judiciaire de la licéité du maintien d'un demandeur d'asile dans la zone de transit (cas de Zurich-Kloten)
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 7. Juli 1997, auch erschienen in Entscheidungen und Mitteilungen der Schweizerischen Asylrekurskommission [EMARK] 1998 Nr. 7  -> JAAC 63.6  
20.5.1997  62.12  Art. 50 et 66 PA. Art. 31 OCRA. Force de chose jugée d'une décision rendue avant l'expiration du délai de recours. Conditions (précision de jurisprudence)
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 20. Mai 1997  -> JAAC 62.12  
30.4.1997  62.9  Art. 4 Cst. Art. 26 ss PA. Art. 2 s. et 8 s. LPD. Droit à la consultation des pièces du dossier après la clôture de la procédure
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 30. April 1997  -> JAAC 62.9  
8.4.1997  62.10  Art. 5 PA. Le fait de rayer du rôle une demande d'asile n'est pas une décision au sens de cette disposition
 
Estratto di una sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo dell'8 aprile 1997  -> JAAC 62.10  
25.3.1997  62.11  Art. 48 PA. Absence d'intérêt digne de protection actuel lorsque le lieu de séjour du recourant est inconnu
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 25. März 1997  -> JAAC 62.11  
12.2.1997  62.8  Art. 47 LAsi. Art. 55 PA. Retrait de l'effet suspensif au recours
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 12. Februar 1997  -> JAAC 62.8  
5.2.1997  62.2  Art. 3 al. 1 LAsi. Persécution quasi étatique
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 5. Februar 1997  -> JAAC 62.2  
Top

 1996
Date de décision Dossier Objet Documents
26.11.1996  62.3  Art. 3 al. 3 LAsi. Circonstances particulières s'opposant à l'extension de la qualité de réfugié (précision de jurisprudence)
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 26. November 1996  -> JAAC 62.3  
12.9.1996  62.4  Art. 26-28 et 35 PA. Art. 11 al. 3 let. b LAsi. Droit de consulter les pièces du dossier. Insuffisance de la motivation. Constatation incomplète des faits pertinents
 
Estratto della giurisprudenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo del 12 settembre 1996  -> JAAC 62.4  
16.8.1996  62.15  Art. 16 CC et art. 29 al. 5 OJ. Capacité de discernement et capacité de la partie d'ester elle-même en justice
 
Estratto della giurisprudenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo del 16 agosto 1996  -> JAAC 62.15  
14.5.1996  61.4  Art. 1 F Conv. sur le statut des réfugiés (Conv.). Art. 4 et 8 LAsi. Clauses d'exclusion de la qualité de réfugié, respectivement de l'asile
 
Extraits d'une décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 14 mai 1996  -> JAAC 61.4  
30.4.1996  61.9  Art. 46 al. 2 LAsi en relation avec l'art. 50 PA; art. 13d al. 2 à 4 et art. 19 al. 2 et 3 LAsi. Art. 13b LSEE
 
Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 30. April 1996  -> JAAC 61.9  
11.3.1996  61.11  Art. 16 al. 1 let. b LAsi. Art. 16 al. 1 let. e LAsi en relation avec l'art. 12b al. 1 let. a LAsi. Dissimulation d'identité et non-entrée en matière sur une demande d'asile
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 11. März 1996  -> JAAC 61.11  
11.3.1996  61.12  Art. 17 al. 1 LAsi. Art. 55 CP. Renvoi et expulsion judiciaire
 
Extraits d'une décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 11 mars 1996  -> JAAC 61.12  
20.2.1996  61.7  Art. 3 al. 3 LAsi. Extension de la qualité de réfugié
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 20. Februar 1996  -> JAAC 61.7  
16.2.1996  61.8  Art. 6 al. 1 let. a et b LAsi. Admission dans un Etat tiers (
 
Extrait d'une décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 16 février 1996  -> JAAC 61.8  
18.1.1996  61.5  Art. 3 et 17 LAsi. Art. 12 LSEE. Art. 47 et 48 EIMP. Convention européenne d'extradition. Pertinence, en matière d'asile, d'une enquête pénale diligentée par le pays d'origine. Examen, sur ce plan, du cas de la Bulgarie. Incidences d'une procédure d'extradition, ouverte à la requête de l'Etat d'origine, sur l'examen du caractère exécutable du renvoi
 
Extraits d'une décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 18 janvier 1996  -> JAAC 61.5  
Top

 1995
Date de décision Dossier Objet Documents
19.12.1995  61.10  Art. 15a al. 1 et 3 LAsi. Présence d'un représentant d'une oeuvre d'entraide
 
Extraits d'une décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 19 décembre 1995  -> JAAC 61.10  
12.12.1995  61.13  Art. 41 al. 1 let. b LAsi en relation avec l'art. 1 C ch. 1 Conv. relative au statut des réfugiés (Conv.). Révocation de l'asile pour s'être à nouveau réclamé de la protection de l'Etat d'origine
 
Estratto di una sentenza della Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo del 12 dicembre 1995  -> JAAC 61.13  
28.11.1995  61.6  Art. 3 LAsi. Art. 14a al. 4 LSEE. Possibilité de refuge interne. Protection efficace contre les persécutions. Conditions de vie défavorables sur le lieu de refuge
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 28. November 1995  -> JAAC 61.6  
6.11.1995  60.34  Art. 17 al. 1
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 6. November 1995  -> JAAC 60.34  
22.9.1995  61.14  Art. 21 al. 1 et art. 66 al. 2 let. a PA. Demande de révision portant sur la recevabilité d'un recours. Preuve du respect du délai de recours
 
Extraits d'une décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 22 septembre 1995  -> JAAC 61.14  
7.7.1995  62.7  Art. 16 al. 1 let. e LAsi. Non-entrée en matière en cas de violation intentionnelle et grave de l'obligation de collaborer (défaut à une audition fédérale complémentaire)
 
Extrait d'une décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 7 juillet 1995  -> JAAC 62.7  
4.7.1995  60.35  Art. 41 al. 1
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 4. Juli 1995  -> JAAC 60.35  
28.6.1995  60.31  Art. 3 al. 3 et art. 7 al. 1
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 28. Juni 1995  -> JAAC 60.31  
27.6.1995  60.28  Décision de principe de la Commission suisse de recours en matière d'asile. Impossibilité de l'exécution du renvoi
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 27. Juni 1995  -> JAAC 60.28  
16.5.1995  60.38  Art. 3 CEDH. Art. 33 Conv. relative au statut des réfugiés. Moyens de révision invoqués tardivement. Interprétation conforme au droit international de l'art. 66 al. 3 PA (modification de jurisprudence)
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 16. Mai 1995  -> JAAC 60.38  
21.3.1995  60.36  Art. 66 PA en relation avec les art. 6 et 48 PA. Qualité pour agir en matière de révision
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 21. März 1995  -> JAAC 60.36  
7.3.1995  60.32  Art. 8a LAsi. Combinaison de motifs subjectifs postérieurs à la fuite avec des motifs antérieurs à celle-ci
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 7. März 1995  -> JAAC 60.32  
8.2.1995  60.33  Art. 12 LAsi. Art. 54 et 58 al. 1
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 8. Februar 1995  -> JAAC 60.33  
30.1.1995  61.15  Art. 13 ss CC. Capacité d'être partie et capacité d'ester en justice d'un requérant d'asile mineur n'ayant pas de représentant légal
 
Extraits d'une décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 30 janvier 1995  -> JAAC 61.15  
10.1.1995  60.30  Art. 3 al. 1 et 2 LAsi. Critères liés à la notion de persécution ou conditions requises pour la reconnaissance de la qualité de réfugié. Caractère étatique ou quasi étatique de la persécution
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 10. Januar 1995  -> JAAC 60.30  
Top

 1994
Date de décision Dossier Objet Documents
6.12.1994  60.29  Art. 3 al. 1 et 2 LAsi. Reconnaissance du caractère collectif de la persécution de la communauté de croyance yézidi en Turquie. Persécution étatique directe et indirecte
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 6. Dezember 1994  -> JAAC 60.29  
11.11.1994  60.37  Art. 66 al. 2 let. a PA. Demande de révision fondée sur des faits ou des moyens de preuve nouveaux
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 11. November 1994  -> JAAC 60.37  
12.8.1994  59.51  Art. 18 al. 1 LA. Art. 14a al. 6 LSEE. ACF du 20 avril 1994 sur le traitement des demandes d'asile de ressortissants sri-lankais déposées avant le 1er juillet 1990. Application de l'ACF en cas de mise en danger ou d'atteinte portée à la sécurité et à l'ordre publics suisses
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 12. August 1994  -> JAAC 59.51  
3.8.1994  59.46  Art. 11 al. 3 let. a LA. Motifs de recours. Accord sur le rapatriement
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 3. August 1994  -> JAAC 59.46  
24.5.1994  59.53  Art. 12 et 29 ss PA. Art. 4 Cst. Maxime inquisitoire. Etendue du droit d'être entendu. Confrontation à des déclarations contradictoires
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 24. Mai 1994  -> JAAC 59.53  
3.5.1994  59.52  Art. 19 al. 2 LA. Art. 2 et 17 OA 1. Renvoi préventif dans un Etat tiers. Nature juridique de la décision. Interprétation de la notion «quelque temps». Autres motifs d'exigibilité
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 3. Mai 1994  -> JAAC 59.52  
25.3.1994  59.49  Art. 16 al. 2 LA. Art. 58 PA. Radiation d'un Etat de la liste des «safe-countries». Obligation pour l'ODR de procéder à un nouvel examen de la demande
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 25. März 1994  -> JAAC 59.49  
18.3.1994  59.43  Art. 3 al. 3 LA. Reconnaissance de la qualité de réfugié. Entrée en Suisse: moment déterminant. Définition de la minorité
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 18. März 1994  -> JAAC 59.43  
22.2.1994  59.55  Art. 30 PA. Droit d'être entendu en cas de déclarations contradictoires de tiers
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 22. Februar 1994  -> JAAC 59.55  
Top

 1993
Date de décision Dossier Objet Documents
20.12.1993  59.54  Art. 26 à 28 PA. Droit de consulter les pièces du dossier
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 20. Dezember 1993  -> JAAC 59.54  
13.12.1993  59.56  Art. 50 et 52 PA. Art. 30 al. 2 OJ. Validité du dépôt d'un recours transmis par «télécopieur» le dernier jour du délai légal
 
Auszug aus einer Zwischenverfügung der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 13. Dezember 1993  -> JAAC 59.56  
22.10.1993  59.50  Art. 17, 17a et 18 al. 2 LA. Compétences décisionnelles en matière de renvoi. Demande de réexamen d'un mineur non accompagné: relations entre une décision de renvoi et des mesures de protection de l'enfant
 
Extraits d'une décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 22 octobre 1993  -> JAAC 59.50  
29.9.1993  58.55  Décision de principe de la Commission suisse de recours en matière d'asile. Procédure en cas de demande d'asile présentée à l'aéroport. Notification d'une décision par télécopie. Motivation au moyen de formules standard.
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 29. September 1993  -> JAAC 58.55  
29.9.1993  59.44  Art. 7 al. 1 et 2 LA. Regroupement familial
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 29. September 1993  -> JAAC 59.44  
29.9.1993  59.47  Art. 12 LA en relation avec l'art. 70 PA. Autorité de recours en cas de déni de justice de l'ODR
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 29. September 1993  -> JAAC 59.47  
6.9.1993  58.61  Décision de principe de la Commission suisse de recours en matière d'asile. Pas de possibilité de recours distinct contre une décision de l'ODR refusant l'autorisation de consulter les pièces du dossier.
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 6. September 1993  -> JAAC 58.61  
17.8.1993  59.48  Art. 12b al. 1 et 4, art. 16 al. 1 let. e LA. Violation de l'obligation de collaborer. Requérant s'absentant du lieu de séjour qui lui a été assigné
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 17. August 1993  -> JAAC 59.48  
10.8.1993  58.54  Extrait de la jurisprudence de la Commission suisse de recours en matière d'asile. Non-entrée en matière sur une demande d'asile en cas de refus du requérant de prêter le concours nécessaire qu'on peut attendre de lui (demande d'asile déposée avant l'entrée en vigueur de l'APA le 22 juin 1990)
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 10. August 1993  -> JAAC 58.54  
28.7.1993  58.58  Extrait de la jurisprudence de la Commission suisse de recours en matière d'asile. Retrait du recours. Révocabilité de la déclaration de retrait pour vice de la volonté (erreur essentielle). Application par analogie des principes du Code des obligations
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 28. Juli 1993  -> JAAC 58.58  
27.7.1993  58.28  Décision de principe de la Commission suisse de recours en matière d'asile. Reconnaissance de la qualité de réfugié au concubin. Incidences de l'indignité d'un réfugié sur le statut juridique de sa famille
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 27. Juli 1993  -> JAAC 58.28  
25.5.1993  58.25  Extrait de la jurisprudence de la Commission suisse de recours en matière d'asile. Interprétation de la notion de persécution de la loi sur l'asile à la lumière de la Convention relative au statut des réfugiés (Convention)
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 25. Mai 1993  -> JAAC 58.25  
18.5.1993  58.59  Extrait de la jurisprudence de la Commission suisse de recours en matière d'asile. Renvoi préventif dans un pays tiers. Décisions incidentes susceptibles de recours distincts. Interprétation de la notion «quelque temps»
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 18. Mai 1993  -> JAAC 58.59  
29.4.1993  58.35  Révision en matière d'asile. Motifs de révision. Motivation de la demande. Moyens de preuve nouveaux (décision de principe de la Commission suisse de recours en matière d'asile)
 
Extraits d'une décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 29 avril 1993  -> JAAC 58.35  
28.4.1993  58.32  Décision de principe de la Commission suisse de recours en matière d'asile Intérêt digne de protection à la continuation de la procédure depuis l'étranger. Notion de la persécution. Indices de persécution et alternative de la fuite interne
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 28. April 1993  -> JAAC 58.32  
23.4.1993  58.56  Extrait de la jurisprudence de la Commission suisse de recours en matière d'asile. Défaut d'audition sur les motifs d'asile
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 23. April 1993  -> JAAC 58.56  
31.3.1993  59.45  Art. 7 al. 2 LA. Art. 3 OA 1. Regroupement familial: «autre proche parent»
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 31. März 1993  -> JAAC 59.45  
23.3.1993  58.26  Extrait de la jurisprudence de la Commission suisse de recours en matière d'asile. Crainte fondée. Vraisemblance de la qualité de réfugié
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 23. März 1993  -> JAAC 58.26  
22.3.1993  58.33  Décision de principe de la Commission suisse de recours en matière d'asile. Auditions
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 22. März 1993  -> JAAC 58.33  
11.3.1993  58.60  Extrait de la jurisprudence de la Commission suisse de recours en matière d'asile. Révocation de l'asile pour s'être réclamé de la protection de son pays d'origine
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 11. März 1993  -> JAAC 58.60  
19.2.1993  59.57  Art. 60 PA. Blâme
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 19. Februar 1993  -> JAAC 59.57  
11.1.1993  58.29  Extrait de la jurisprudence de la Commission suisse de recours en matière d'asile. Application de la clause d'admission dans un pays tiers; examen de la qualité de réfugié
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 11. Januar 1993  -> JAAC 58.29  
Top

 1992
Date de décision Dossier Objet Documents
22.12.1992  58.27  Extrait de la jurisprudence de la Commission suisse de recours en matière d'asile. Conditions de la vraisemblance de la qualité de réfugié. Crainte fondée de persécutions; persécution réfléchie («coresponsabilité familiale»)
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 22. Dezember 1992  -> JAAC 58.27  
27.11.1992  58.30  Extrait de la jurisprudence de la Commission suisse de recours en matière d'asile. Relations entre l'art. 1 F let. b de la Convention sur le statut des réfugiés (Convention ; exclusion de l'application de la Convention) et l'art. 8 LA (indignité)
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 27. November 1992  -> JAAC 58.30  
19.10.1992  57.30  Art. 12a al. 3, art. 14 al. 2 LA. Portée des déclarations au centre d'enregistrement dans l'appréciation de la vraisemblance
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 19. Oktober 1992  -> JAAC 57.30  
16.10.1992  57.29  Procédure de révision en matière d'asile
 
Extrait d'une décision de la Commission suisse de recours en matière d'asile du 16 octobre 1992  -> JAAC 57.29  
1.9.1992  57.31  Art. 16, 17a LA. Art. 13 CEDH. Délai de départ en cas de décision de non-entrée en matière
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 1. September 1992  -> JAAC 57.31  
31.7.1992  57.28  Art. 6 al. 1er let. b LA. Conditions d'application de la clause d'admission dans un Etat tiers. Examen de la qualité de réfugié. Substitution des motifs dans le préavis de l'autorité de première instance
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 31. Juli 1992  -> JAAC 57.28  
20.7.1992  58.57  Extrait de la jurisprudence de la Commission suisse de recours en matière d'asile. Retrait de la demande d'asile. Révocabilité de la déclaration de retrait. Invalidité de la déclaration de retrait pour vices de la volonté, par exemple pour incapacité de discernement
 
Auszug aus einem Entscheid der Schweizerischen Asylrekurskommission vom 20. Juli 1992; vgl. auch VPB 58.58  -> JAAC 58.57  
Top


Page d'accueil de la Commission suisse de recours en matière d’asile