Date de décision |
Dossier |
Objet |
Documents |
19.7.2000 |
66.19 |
Importation de
produits à base de pommes de terre. Moins-value des parts de contingent
tarifaire acquises aux enchères
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 19. Juli
2000 in Sachen X AG gegen Bundesamt für Landwirtschaft [99/6T-008]; über
die neue Verfügung des Bundesamtes für Landwirtschaft in dieser Sache hat die
Rekurskommission EVD einen Beschwerdeentscheid vom 12. April 2001
(99/6T-009) getroffen, welcher in VPB 66.20
publiziert ist
JAAC
66.19
|
7.7.2000 |
99/JB-001 |
Bail à ferme
agricole. Calcul du fermage. Supplément de fermage
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD
vom 7. Juli 2000 in Sachen B. gegen Volkswirtschaftsdepartement des
Kantons Luzern [99/JB-001]
JAAC
65.46
|
23.6.2000 |
99/JB-004 |
Bail à ferme
agricole. Calcul du fermage
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 23. Juni
2000 in Sachen Bundesamt für Justiz und S. gegen
Verwaltungsrekurskommission des Kantons St. Gallen [99/JB-004]
JAAC
65.45
|
16.6.2000 |
65.31 |
Aide financière en
matière d'innovation et de coopération dans le domaine du tourisme. Projets
subventionnables. Pas de droit à une subvention
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours DFE
du 16 juin 2000 dans la cause C. c / le
Secrétariat d'état à l'économie;
98/MD-001
JAAC
65.31
|
15.6.2000 |
65.47 |
Bail à ferme. Compétence
de l'autorité administrative. Affermage par parcelles d'une entreprise
agricole. Approbation du fermage. Moment déterminant pour le calcul du fermage
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours DFE
du 15 juin 2000 dans la cause F. c / Masse
en faillite C. et Commission cantonale de recours en matière de contributions
agricoles; 99/JB-002
JAAC
65.47
|
8.6.2000 |
00/HB-002 |
Examen professionnel
pour l'obtention du brevet fédéral de comptable. Violation du règlement. Cas
limite. Délivrance du brevet
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 8. Juni 2000
in Sachen S. gegen Schweizerischer Kaufmännischer Verband, Prüfungskommission
der Berufsprüfung für Buchhalter, und Bundesamt für Berufsbildung und
Technologie [00/HB-002]
JAAC
65.56
|
29.5.2000 |
65.30 |
Commerce des vins.
Assujettissement au contrôle de la comptabilité et des caves. Compétence. Voie
de recours. Notion de «commerce des vins» et de «producteur». Exemption du
contrôle
|
Extrait de la
décision de la Commission de recours DFE du 29 mai 2000 dans la cause S. c / la Commission
fédérale de contrôle du commerce des vins;
99/ZK-001
JAAC
65.30
|
12.5.2000 |
99/MC-007 |
Mesures préventives
dans la loi sur l'assurance-chômage. Compétence. Appréciation. Frais à prendre
en compte
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 12. Mai 2000
in Sachen S. gegen Staatssekretariat für Wirtschaft [99/MC-007]
JAAC
65.68
|
20.4.2000 |
64.126 |
Service civil.
Décision de conscience. Commission d'admission. Pouvoir de cognition de
l'autorité de recours
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours DFE
du 20 avril 2000 dans la cause K. c /
l'Organe d'exécution du service civil;
99/5C-025
JAAC
64.126
|
20.4.2000 |
64.130 |
Service civil.
Commission d'admission. Pouvoir de cognition de l'autorité de recours
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 20. April
2000 in Sachen K. gegen Vollzugsstelle für den Zivildienst; 99/5C-090
JAAC
64.130
|
20.4.2000 |
64.131 |
Service civil.
Pouvoir de cognition de l'instance de recours. Décision de conscience
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 20. April
2000 in Sachen N. gegen Vollzugsstelle für den Zivildienst; 99/5C-088
JAAC
64.131
|
7.3.2000 |
99/6J-001 |
Contingent
tarifaire partiel de fromage. Mise en adjudication des parts de contingent
tarifaire partiel. Messages par fax
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours DFE
du 7 mars 2000 dans la cause V. c / l'Office
fédéral de l'agriculture [99/6J-001]
JAAC
64.133
|
14.2.2000 |
64.108 |
Examen
professionnel supérieur. Décision incidente séparément susceptible de recours.
Refus d'admettre des preuves
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 14. Februar
2000 in Sachen H. gegen Prüfungskommission der Höheren Fachprüfung im
Kaminfegergewerbe und dem Bundesamt für Berufsbildung und Technologie
JAAC
64.108
|
Date de décision |
Dossier |
Objet |
Documents |
19.12.1997 |
62.70 |
Importation de vin
blanc. Vente aux enchères. Vice du consentement
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 19. Dezember 1997 in Sachen B.
AG gegen Bundesamt für Aussenwirtschaft; 97/3B-002
JAAC
62.70
|
1.12.1997 |
62.77 |
Importation d'œufs.
Répartition du contingent tarifaire «œufs de consommation». Légalité et
constitutionnalité d'une disposition transitoire de l'ordonnance sur les œufs
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours DFEP du
1er décembre 1997 dans la cause R. S.A.
contre l'Office fédéral des affaires économiques extérieures; 97/3B-003
JAAC
62.77
|
22.10.1997 |
62.73 |
Adaptation des
contingents suite à une modification de la surface déterminante. Modification
de l'ordonnance
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom
22. Oktober 1997 in Sachen S. gegen N., Milchverband St. Gallen-Appenzell
und Regionale Rekurskommission Nr. 6 i. S. Milchkontingentierung;
97/8B-009
JAAC
62.73
|
13.10.1997 |
62.63 |
Approvisionnement
économique du pays. Contrat de réserve obligatoire. Peine conventionnelle
|
Auszug aus dem Entscheid der Rekurskommission EVD als Schiedskommission vom
13. Oktober 1997 in Sachen Schweizerische Eidgenossenschaft gegen B.;
97/BC-001
JAAC
62.63
|
25.9.1997 |
62.69 |
Importation de vin
blanc. Attribution des parts au contingent tarifaire pour l'année 1997.
Protection de l'agriculture. Vente aux enchères
|
(Estratto delle
decisioni su ricorso della Commissione di ricorso DFEP del
25 settembre 1997 in re L. SA avverso Ufficio federale dell'economia
esterna; 97/3B-013, e in re M. SA avverso Ufficio federale dell'economia
esterna; 97/3B-014)
JAAC
62.69
|
5.9.1997 |
62.65 |
Service civil.
Conflit de conscience. Commission d'admission. Pouvoir d'examen de l'autorité
de recours
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 5. September 1997 in Sachen J.
gegen Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit; 97/5C-003
JAAC
62.65
|
5.8.1997 |
62.61 |
Examen professionnel
supérieur. Procédure. Objet du litige
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 5. August 1997 in Sachen W.
gegen Schweizerische Kommission für Bankfachprüfungen und Bundesamt für
Industrie, Gewerbe und Arbeit; 96/4K-030
JAAC
62.61
|
25.7.1997 |
62.66 |
Encouragement à la
construction et à l'accession à la propriété du logement. Abaissement
supplémentaire du loyer II. Compétence. Destinataire de la décision. Délai
pour faire valoir l'abaissement
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 25. Juli 1997 in Sachen H.
gegen Bundesamt für Wohnungswesen; 96/CC-003
JAAC
62.66
|
18.7.1997 |
62.75 |
Taxe pour
dépassement du contingent. Calcul du dépassement. Livraison du lait au centre
collecteur habituel
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours DFEP du 18 juillet 1997
dans la cause M. contre la Fédération laitière valaisanne et la Commission
régionale de recours N° 8; 96/8D-001
JAAC
62.75
|
18.6.1997 |
62.68 |
Modification de la
délimitation des zones en région de montagne
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 18. Juni 1997 in Sachen
T. gegen Bundesamt für Landwirtschaft; 96/7B-008
JAAC
62.68
|
21.5.1997 |
62.76 |
Production de fromage. Primes et déductions selon la qualité. Compétence matérielle. Droit
applicable. Pouvoir d'examen
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 21. Mai 1997 in Sachen
Milchproduzentenvereinigung X gegen Milchverband Winterthur und Bundesamt für
Landwirtschaft; 96/6J-001
JAAC
62.76
|
21.4.1997 |
62.72 |
Contingentement
laitier. Cessions de terres. Remaniement parcellaire. Convention privée de
blocage des contingents
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours DFEP
du 21 avril 1997 dans la cause O. et R. G. contre T., V., V., A., la Fédération
laitière du Nord-Ouest de la Suisse et la Commission régionale de recours
N° 26; 96/8B-043
JAAC
62.72
|
26.3.1997 |
62.71 |
Modification de
l'ordonnance sur le contingentement laitier pendant une année laitière
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 26. März 1997 in Sachen B. gegen Aargauer
Milchverband und Rekurskommission Nr. 7; 96/8B-013
JAAC
62.71
|
20.3.1997 |
62.64 |
Placement privé de
personnel. Placement intéressant l'étranger
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 20. März 1997 in Sachen S.
gegen Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit; 95/4D-003
JAAC
62.64
|
11.2.1997 |
62.74 |
Partage
d'exploitation. Reconnaissance d'exploitation. Protection de la bonne foi
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 11. Februar 1997 in Sachen H. und U. gegen F.,
Milchverband Bern und Regionale Rekurskommission Nr. 4; 96/8C-002
JAAC
62.74
|
20.1.1997 |
62.60 |
Relation entre les
cours préparatoires et les examens professionnels (supérieurs)
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 20. Januar
1997 in Sachen M. gegen Kommission für Höhere Fachprüfungen im
Augenoptikerberuf und Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit; 95/4K-020
JAAC
62.60
|
Date de décision |
Dossier |
Objet |
Documents |
30.12.1996 |
61.35 |
Examen professionnel
supérieur. Possibilité d'attaquer une décision de renvoi
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours DFEP du
30 décembre 1996 dans la cause B. contre Commission des examens de
maîtrise en technique dentaire et Office fédéral de l'industrie, des arts et
métiers et du travail; 96/4K-014
JAAC
61.35
|
17.12.1996 |
61.37 |
Examen de diplôme.
Objet de la contestation
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 17. Dezember 1996 in Sachen D.
gegen Prüfungskommission der HKG B. und Erziehungsdirektion des Kantons B.;
96/JC-002
JAAC
61.37
|
5.12.1996 |
61.30 |
Examen professionnel supérieur.
Droit d'être entendu
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 5. Dezember 1996 in Sachen G.
gegen Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit; 96/4K-001
JAAC
61.30
|
5.12.1996 |
61.31 |
Examen professionnel
supérieur. Droit d'être entendu. Obligation d'articuler les griefs. Objet du
litige. Nouveaux griefs. Vice de procédure
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 5. Dezember 1996 in Sachen W.
gegen Prüfungskommission der höheren Fachprüfung für Bücherexperten und
Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit; 95/4K-037
JAAC
61.31
|
2.10.1996 |
61.34 |
Examen
professionnel. Récusation.
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours DFEP du
2 octobre 1996 dans la cause E. contre Union suisse des fabricants,
grossistes et détaillants en appareils acoustiques [Akustika],
Hörmittelzentralenkonferenz [HFK] et Fondation centrale SRLS, ainsi qu'Office
fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail; 95/4K-040
JAAC
61.34
|
30.9.1996 |
61.43 |
Cadastre viticole.
Conditions d'admission d'une parcelle en zone viticole
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours DFEP du
30 septembre 1996 dans la cause G. contre Office fédéral de l'agriculture;
96/6C-003
JAAC
61.43
|
10.9.1996 |
61.38 |
Service de l'emploi.
Location de services. Compétence
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 10. September 1996 in Sachen X
AG gegen Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit; 95/4D-001
JAAC
61.38
|
10.9.1996 |
61.44 |
Contingent
d'importation de viande. Parts au contingent tarifaire partiel de viande en
conserve. Délimitation de l'objet du litige. Compétence fonctionnelle. Qualité
pour recourir
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 10. September 1996 in Sachen X
AG gegen Bundesamt für Landwirtschaft; 96/6H-001 und 96/6H-006
JAAC
61.44
|
5.9.1996 |
61.33 |
Examen professionnel
supérieur. Récusation
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours DFEP du
5 septembre 1996 dans la cause M. contre Organisation faîtière pour
l'examen professionnel supérieur d'expert fiscal et Office fédéral de
l'industrie, des arts et métiers et du travail; 95/4K-045
JAAC
61.33
|
11.7.1996 |
61.42 |
Paiements directs
complémentaires. Distinction entre procédure d'octroi et procédure de
restitution. Restitution des paiements directs en raison d'inobservation des
prescriptions en matière de protection des animaux
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 11. Juli 1996 in Sachen E. gegen
Landwirtschaftsamt des Kantons X und Regierungsrat des Kantons X; 94/JG-001
JAAC
61.42
|
9.7.1996 |
61.47 |
Reprise d'une
surface agricole utile. Gel du contingent
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 9. Juli 1996 in Sachen J. gegen Sch.,
Milchverband der Nordwestschweiz und Regionale Rekurskommission Nr. 17;
95/8B-034
JAAC
61.47
|
26.6.1996 |
61.45 |
Importation de
viande de cheval. Répartition des parts de contingent tarifaire partiel.
Pouvoir d'examen de l'autorité de recours
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours DFEP du
26 juin 1996 dans la cause J. contre Office fédéral de l'agriculture;
95/6H-005
JAAC
61.45
|
14.6.1996 |
61.52 |
Cession de terres
avec bâtiments d'exploitation. Notion de bâtiment d'exploitation
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 14. Juni 1996 in Sachen A. gegen B., Milchverband
St. Gallen-Appenzell und Regionale Rekurskommission Nr. 14 in Sachen
Milchkontingentierung; 95/8C-011
JAAC
61.52
|
20.5.1996 |
61.39 |
Encouragement à la
construction et à l'accession à la propriété de logements. Procédure de
surveillance des loyers par l'autorité. Dénonciation. Qualité de partie dans
une procédure de recours
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 20. Mai 1996 in Sachen
Genossenschaftsgruppe H. gegen Bundesamt für Wohnungswesen; 95/CC-004
JAAC
61.39
|
15.5.1996 |
61.54 |
Versement
d'indemnités de non-ensilage. Compétence. Obligation de transmettre l'affaire
et exceptions
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 15. Mai 1996 in Sachen Käsereigenossenschaft X
gegen ZVSM; 95/6K-012
JAAC
61.54
|
14.5.1996 |
61.32 |
Examen professionnel
supérieur. Orientation sur la matière d'examen. Distribution du matériel
auxiliaire. Possibilité de reconstituer l'examen et son évaluation
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 14. Mai 1996 in Sachen W.
gegen Schweizerischen Verband der Sozialversicherungs-Fachleute [SVS] und
Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit; 95/4K-014
JAAC
61.32
|
13.5.1996 |
61.41 |
Paiements directs
complémentaires et primes pour la culture de céréales fourragères. Nature
juridique des délais
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours DFEP du
13 mai 1996 dans la cause B. contre Service de l'agriculture et
Département de l'économie publique de la République et canton de Genève; 95/JG-004
JAAC
61.41
|
3.4.1996 |
61.50 |
Reprise
d'exploitation. Attribution au prorata des contingents laitiers. Procédure de
révision. Notion de partie. Droit d'être entendu
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 3. April 1996 in Sachen B. gegen C.,
Zentralschweizerischen Milchverband [MVL] und Regionale Rekurskommission Nr. 12 in Sachen
Milchkontingentierung; 94/8B-056
JAAC
61.50
|
1.4.1996 |
61.53 |
Cession de terres
avec bâtiments d'exploitation. Lacune
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 1. April 1996 in Sachen Z. gegen A., B.,
Milchverband Bern und benachbarte Gebiete sowie Regionale Rekurskommission
Nr. 7; 95/8C-010
JAAC
61.53
|
28.3.1996 |
61.46 |
Contingentement
laitier. Procédure de recours. Non-production de la décision attaquée.
Irrecevabilité. Formalisme excessif
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 28. März 1996 in Sachen S. gegen Regionale
Rekurskommission Nr. 19; 95/8B-050
JAAC
61.46
|
25.3.1996 |
61.48 |
Fusion
d'exploitations avec déplacement du centre de l'exploitation sur l'exploitation
reprise
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 25. März 1996 in Sachen B. gegen Thurgauer
Milchproduzentenverband und Rekurskommission Nr. 15; 95/8B-011
JAAC
61.48
|
22.3.1996 |
61.51 |
Adaptation des
contingents en cas de cession d'une exploitation d'estivage
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 22. März 1996 in Sachen Z. gegen K., Milchverband
Bern und benachbarte Gebiete und Regionale Rekurskommission Nr. 9; 95/8C-009
JAAC
61.51
|
21.2.1996 |
61.49 |
Obligations de
l'exploitant lors du relevé de la surface déterminante. Conséquences lorsqu'une
modification de surface n'a pas été annoncée
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 21. Februar 1996 in Sachen M. gegen
Zentralschweizerischen Milchverband [MVL] und Regionale Rekurskommission
Nr. 11; 95/8B-046
JAAC
61.49
|
7.2.1996 |
61.36 |
Examen professionnel. Dépens. Note de frais
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 7. Februar 1996 in Sachen S.
gegen Schweizerischen Kaufmännischen Verband und Bundesamt für Industrie,
Gewerbe und Arbeit; 95/4K-005
JAAC
61.36
|
25.1.1996 |
61.40 |
Paiements directs
complémentaires. Limite d'âge. Délai transitoire
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 25. Januar
1996 in Sachen W. und H. S. gegen Regierungsrat des Kantons Schwyz;
95/JG-001, bestätigt durch das Bundesgericht mit Urteil vom
17. September 1996, 2A.124/1996/kls
JAAC
61.40
|
Date de décision |
Dossier |
Objet |
Documents |
12.12.1995 |
60.63 |
Fixation du
contingent d'une communauté partielle d'exploitation; objet de la contestation;
qualité pour recourir
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours DFEP du 12 décembre 1995
dans la cause E. contre Fédération laitière du Nord-Ouest de la Suisse et
Commission régionale de recours n° 26; 95/8C-014
JAAC
60.63
|
24.11.1995 |
60.40 |
Examen professionnel
supérieur; exigences légales auxquelles est soumis le mémoire de recours en
procédure administrative; déroulement de la procédure
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 24. November
1995 in Sachen A. gegen Treuhandkammer und Bundesamt für Industrie,
Gewerbe und Arbeit; 95/4K-011
JAAC
60.40
|
24.11.1995 |
60.50 |
Mesures préventives
en matière d'assurance-chômage; compétence de l'autorité chargée de
statuer; principe de l'unité de la procédure
|
Auszug aus dem Beschwerdentscheid der Rekurskommission EVD vom 24. November
1995 in Sachen X gegen Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit;
95/4I-003
JAAC
60.50
|
13.11.1995 |
60.66 |
Restitution des
subventions; droit applicable; changement d'affectation; pouvoir d'examen
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 13. November 1995 in Sachen
Stadt X gegen Bundesamt für Veterinärwesen; 94/9B-001
JAAC
60.66
|
9.11.1995 |
60.56 |
Importation et
échange de viande à des fins de transformation; intérêt digne de protection
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 9. November 1995 in Sachen
X AG gegen Bundesamt für Landwirtschaft; 95/6H-001
JAAC
60.56
|
18.10.1995 |
60.59 |
Adaptation des contingents en cas d'inexactitude de la surface déterminante
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 18. Oktober 1995 in Sachen
Bundesamt für Landwirtschaft gegen S., Milchverband Bern und Regionale
Rekurskommission Nr. 9; 95/8B-032
JAAC
60.59
|
13.10.1995 |
60.64 |
Indemnités de non-ensilage;
rattachement d'une parcelle à une zone d'interdiction de l'ensilage;
dérogations à l'interdiction d'ensiler
|
Extrait de la
décision sur recours rendue 13 octobre 1995 par la Commission
de recours DFEP dans la cause L. contre Union centrale des producteurs
suisses de lait et Office fédéral de l'agriculture; 95/6K-002
JAAC
60.64
|
6.10.1995 |
60.57 |
Effectifs maximums
pour la production de viande et d'oeufs; exploitation de plusieurs domaines
collaborant de manière étroite; décision de constatation
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 6. Oktober 1995 in Sachen A.,
V AG, W AG, X AG, Y AG und Z AG gegen Bundesamt für
Landwirtschaft; 93/6H-001
JAAC
60.57
|
21.9.1995 |
60.49 |
Subventions
fédérales pour les constructions destinées à la formation professionnelle;
droit applicable; protection de la bonne foi
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 21. September
1995 in Sachen Einwohnergemeinde X gegen Bundesamt für Industrie,
Gewerbe und Arbeit; 94/4L-013
JAAC
60.49
|
11.9.1995 |
60.61 |
Adaptation des
contingents suite à une modification de la surface déterminante; transfert d'un
contingent gelé
|
Extrait de la
décision sur recours rendue le 11 septembre 1995 par la Commission de
recours DFEP dans la cause B. contre J., Fédération laitière neuchâteloise et
Commission régionale de recours n° 20; 94/8C-035
JAAC
60.61
|
30.8.1995 |
60.43 |
Conditions
d'admission à un examen professionnel supérieur; droit applicable; délégation législative;
restrictions à l'admission
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 30. August 1995 in
Sachen F. gegen Kommission für höhere Fachprüfungen im Augenoptikerberuf und
Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit; 95/4K-030
JAAC
60.43
|
30.8.1995 |
60.51 |
Encouragement de la construction et de l'accession à la propriété de
logements; possibilités de modifier un contrat de droit public de
subventionnement; procédure d'exécution du paiement du loyer; prise en compte
de tiers dans la procédure de subventionnement; surveillance des loyers par
l'autorité; dénonciation
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 30. August 1995 in
Sachen Genossenschaftsgruppe H. gegen F., C., M. und B. sowie Bundesamt für
Wohnungswesen; 94/CC-001
JAAC
60.51
|
28.8.1995 |
60.65 |
Quantité d'oeufs
devant être prise en charge; procédure de l'acquit-à-caution; détermination du
moment à partir duquel les oeufs étrangers sont considérés comme juridiquement
importés
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 28. August 1995 in Sachen X AG
gegen Bundesamt für Landwirtschaft; 95/6H-002
JAAC
60.65
|
25.8.1995 |
60.46 |
Reconnaissance d'un
diplôme; qualité pour recourir des concurrents
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 25. August 1995 in Sachen A. und B.
gegen S. und Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit; 94/4J-003
JAAC
60.46
|
24.8.1995 |
60.45 |
Examen
professionnel; possibilité d'attaquer une décision de renvoi; dépens
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 24. August 1995 in Sachen X gegen
Kommission der Berufsprüfungen für Bäuerinnen, Kreis 1 Ostschweiz, und
Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit; 94/4K-024
JAAC
60.45
|
13.7.1995 |
60.42 |
Examen professionnel supérieur; questionnaire à choix multiple.
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 13. Juli 1995 in Sachen B. gegen Prüfungssekretariat EFS und Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit; 94/4K‑009
JAAC
60.42
|
30.6.1995 |
60.54 |
Versement ultérieur
des suppléments de prix sur les denrées fourragères; prescription; principe de
la bonne foi; interdiction de l'arbitraire
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 30. Juni 1995 in Sachen R. gegen Schweizerische
Genossenschaft für Getreide und Futtermittel; 94/KB-001
JAAC
60.54
|
2.6.1995 |
60.58 |
Adaptation des contingents suite à une modification de la surface déterminante;
surface «porteuse de lait»; déroulement de la procédure; règle de réduction de
50 %
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 2. Juni 1995 in Sachen X gegen R.,
Zentralschweizerischen Milchverband [MVL] und Regionale Rekurskommission Nr.
12; 95/8B-009
JAAC
60.58
|
22.5.1995 |
60.55 |
Cadastre viticole;
délégation du droit de signer une décision; conditions d'admission d'une
parcelle en zone viticole; pouvoir d'examen de l'autorité de recours; renvoi
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours DFEP du
22 mai 1995 dans la cause H. contre Office
fédéral de l'agriculture; 93/6C-001
JAAC
60.55
|
19.5.1995 |
60.41 |
Examen professionnel
supérieur; pouvoir d'examen; vices de procédure
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 19. Mai 1995 in
Sachen W. gegen Prüfungskommission Marketingleiter und Bundesamt für Industrie,
Gewerbe und Arbeit; 94/4K-016
JAAC
60.41
|
10.5.1995 |
60.53 |
Modifications des
délimitations des zones en région de montagne
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 10. Mai 1995 in
Sachen B. gegen Bundesamt für Landwirtschaft; 94/7B-060
JAAC
60.53
|
13.4.1995 |
60.47 |
Modifications d'un
règlement en matière de formation professionnelle; conditions d'application
d'une disposition réglementaire qui n'est pas valable
|
Auszug aus dem Entscheid der Rekurskommission EVD vom 13. April
1995 betreffend Revision des Beschwerdeentscheides der Rekurskommission
EVD vom 25. Juli 1994 in Sachen G. gegen Bundesamt für Industrie, Gewerbe
und Arbeit; 94/4K-019
JAAC
60.47
|
11.4.1995 |
60.60 |
Adaptation des
contingents suite à une modification de la surface déterminante; règle de
réduction de 50 %; exception
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 11. April 1995 in Sachen Bundesamt
für Landwirtschaft und K. gegen W., Zentralschweizerischer Milchverband und
Regionale Rekurskommission Nr. 11; 94/8B-055 und 94/8B-058
JAAC
60.60
|
6.4.1995 |
60.39 |
Examen professionnel
supérieur; validité de la notification d'une décision; octroi d'un nouveau
délai de recours; restitution du délai de recours
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 6. April 1995 in
Sachen S. gegen Prüfungskommission für Werbeleiter und Bundesamt für
Industrie, Gewerbe und Arbeit; 94/4K-020
JAAC
60.39
|
6.4.1995 |
60.48 |
Subventions
fédérales pour les constructions destinées à l'enseignement obligatoire de la
gymnastique et des sports pour les apprentis; moment déterminant pour fixer le
montant définitif de la subvention; interprétation de la notion d'«apprentis»;
modification de l'état de fait en cours de procédure
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours DFEP du
6 avril 1995 dans la cause Département de l'agriculture, de l'industrie et
du commerce du canton de Vaud contre Office fédéral de l'industrie, des arts et
métiers et du travail; 94/4L-001
JAAC
60.48
|
31.3.1995 |
60.52 |
Paiements directs
complémentaires; nature juridique d'une carte de relevés
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 31. März 1995 in Sachen Z. gegen Landwirtschaftsamt
des Kantons Bern und Volkswirtschaftsdirektion des Kantons Bern; 94/JG-003
JAAC
60.52
|
21.2.1995 |
60.44 |
Non-admission à un
examen professionnel supérieur en raison d'une inscription tardive; caractère
péremptoire du délai d'inscription
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 21. Februar 1995 in Sachen M.
gegen Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit; 95/4K-004
JAAC
60.44
|
15.2.1995 |
60.62 |
Début de la
commercialisation de lait; conditions d'attribution d'un contingent
|
Extrait de la
décision sur recours rendue le 15 février 1995 par la Commission
de recours DFEP dans la cause Office fédéral de l'agriculture contre R.,
Fédération laitière neuchâteloise et Commission régionale de recours
n° 20; 94/8C-032
JAAC
60.62
|
Date de décision |
Dossier |
Objet |
Documents |
30.12.1994 |
59.110 |
Centre collecteur de lait;
modification de l'arrêté sur le statut du lait et ses effets; importance des
critères retenus dans l'examen d'une demande de changement de centre collecteur
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 30. Dezember
1994 in Sachen R. gegen O.-B., O. und Bundesamt für
Landwirtschaft; 94/6K-007
JAAC
59.110
|
30.12.1994 |
59.111 |
Centre collecteur de lait;
qualité pour recourir; livraison de lait commercialisé provenant d'une
communauté partielle d'exploitation
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 30. Dezember
1994 in Sachen H. und R. gegen Bundesamt für Landwirtschaft und K.;
94/6K-015 und 94/6K-016
JAAC
59.111
|
30.12.1994 |
59.96 |
Adaptation des contingents suite
à une modification de la surface déterminante; cession de terres avec bâtiments
d'exploitation; délimitation de la notion de partage d'exploitation
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 30. Dezember 1994 in Sachen C. gegen Zentralschweizerischen
Milchverband (MVL) und Regionale Rekurskommission Nr. 11; 94/8B-045
JAAC
59.96
|
29.12.1994 |
59.106 |
Taxe pour dépassement du
contingent; notion de lait commercialisé; obligations auxquelles est soumis le
producteur qui vend directement son lait; contrôle par l'autorité du rapport
fourni par le producteur
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 29. Dezember
1994 in Sachen Bundesamt für Landwirtschaft und S. gegen Thurgauer
Milchproduzentenverband und Regionale Rekurskommission Nr. 15; 93/8D-001
und 93/8D-004
JAAC
59.106
|
29.12.1994 |
59.109 |
Centre collecteur de lait; droit
applicable; centre collecteur institué sous l'empire de l'ancien droit; notion
de centre collecteur; concession accordée à un centre collecteur
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 29. Dezember
1994 in Sachen X AG gegen Zentralschweizerischen Milchverband [MVL] und
Bundesamt für Landwirtschaft; 94/6K-005
JAAC
59.109
|
27.12.1994 |
59.100 |
Adaptation des contingents suite
à une modification de la surface déterminante; qualité pour recourir du
propriétaire de la terre
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 27. Dezember 1994 in Sachen Korporation Z und L.
gegen M., Milchverband Winterthur und Regionale Rekurskommission Nr. 2; 94/8B-050
JAAC
59.100
|
23.12.1994 |
59.113 |
Limitation de la production du
fromage; qualité pour recourir; instructions de l'Union centrale des
producteurs suisses de lait (UCPL)
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 23. Dezember
1994 in Sachen S. gegen Zentralschweizerischen Milchverband [MVL] und
Bundesamt für Landwirtschaft; 94/6J-001
JAAC
59.113
|
20.12.1994 |
59.102 |
Motifs de majoration de
contingent; reconsidération; cognition; modernisation; traitement de la
demande
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 20. Dezember 1994 in Sachen A. gegen Milchverband
Winterthur und Regionale Rekurskommission Nr. 3; 94/8B-049
JAAC
59.102
|
14.12.1994 |
59.112 |
Autorisation à la vente directe
de lait de consommation «bio»; droit applicable; conditions d'octroi d'une
autorisation
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 14. Dezember
1994 in Sachen B. gegen T. und Bundesamt für Landwirtschaft; 94/6K-011
JAAC
59.112
|
9.12.1994 |
59.86 |
Primes fédérales à l'exportation
du bétail; devoirs du requérant; refus temporaire de primes
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 9. Dezember
1994 in Sachen H. gegen Bundesamt für Landwirtschaft; 93/6G-001
JAAC
59.86
|
8.11.1994 |
59.99 |
Adaptation des contingents;
qualité pour recourir d'une société de fromagerie
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 8. November 1994 in Sachen Käsereigenossenschaft
D. gegen S., Milchverband Winterthur und Regionale Rekurskommission Nr. 3;
94/8B-046
JAAC
59.99
|
7.11.1994 |
59.84 |
Contributions fédérales en
matière de formation professionnelle agricole; opinion préconçue d'un fonctionnaire
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 7. November
1994 in Sachen Verein X gegen Bundesamt für Landwirtschaft; 94/6R-001
JAAC
59.84
|
1.11.1994 |
59.85 |
Importation de vin; qualité pour
recourir; conditions d'octroi d'un permis d'importation
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 1. November
1994 in Sachen Staatskellerei des Kantons X gegen Bundesamt für
Aussenwirtschaft; 94/3B-002
JAAC
59.85
|
28.10.1994 |
59.82 |
Contributions au service de
l'intérêt dans les régions de montagne
|
Extrait de la
décision sur recours rendue le 28 octobre 1994 par
la Commission de recours DFEP dans la cause A. SA
contre Office fédéral de l'industrie, des arts et métiers et du travail; 94/4N-001
JAAC
59.82
|
21.10.1994 |
59.101 |
Conséquences sur les contingents
d'une cession en deux étapes d'une exploitation qui formait initialement un
tout
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 21. Oktober 1994 in Sachen S. gegen K.,
Milchverband Winterthur und Regionale Rekurskommission Nr. 1; 93/8B-016
JAAC
59.101
|
18.10.1994 |
59.108 |
Centre collecteur; détermination
du centre d'une exploitation composée de plusieurs parties
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 18. Oktober
1994 in Sachen Z. gegen X und Y sowie Bundesamt für Landwirtschaft
(94/6K-004), bestätigt durch das BGer mit Urteil vom 19. Juni 1995;
2A.393/1994/bnm
JAAC
59.108
|
13.10.1994 |
59.98 |
Adaptation des contingents;
qualité pour recourir en cas de bail à ferme collectif; droit applicable
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 13. Oktober 1994 in Sachen F. und H. Sch. gegen
Betriebszweiggemeinschaft A./K., Milchverband der Nordwestschweiz und Regionale
Rekurskommission Nr. 17; 94/8B-042
JAAC
59.98
|
6.10.1994 |
59.104 |
Gel du contingent; gel uniquement sur demande; protection
de la bonne foi
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 6. Oktober 1994 in Sachen W. gegen Milchverband
Winterthur und Regionale Rekurskommission Nr. 2; 94/8B-044
JAAC
59.104
|
28.9.1994 |
59.74 |
Bail à ferme agricole; affermage
par parcelles; qualité pour recourir d'une association agricole faîtière
|
Extrait de la
décision sur recours rendue le 28 septembre 1994 par la Commission de
recours DFEP dans la cause J. contre Commune municipale N. et Direction de
l'économie publique du canton de Berne; 93/JB-001
JAAC
59.74
|
21.9.1994 |
59.97 |
Adaptation des contingents suite
à un changement d'exploitant
|
Extrait de la
décision sur recours de la Commission de recours du DFEP du 21 septembre 1994 dans la cause H. contre
Fédération laitière du Nord-Ouest de la Suisse et Commission régionale de
recours n° 26; 94/8C-025
JAAC
59.97
|
13.9.1994 |
59.95 |
Adaptation des contingents suite
à une modification de la surface déterminante; droit applicable
|
Extrait de la
décision sur recours rendue le 13 septembre 1994 par la Commission de
recours DFEP dans la cause Z contre G., Fédération des sociétés
fribourgeoises de laiterie et Commission régionale de recours n° 21; 94/8B-012
JAAC
59.95
|
7.9.1994 |
59.81 |
Mesures préventives en matière
d'assurance-chômage; nature d'une décision de principe; qualité pour
recourir; montants fixés pour les rétributions des stagiaires; voies de droit
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 7. September
1994 in Sachen Jugendamt der Stadt X gegen Bundesamt für Industrie,
Gewerbe und Arbeit; 94/4I-002
JAAC
59.81
|
31.8.1994 |
59.105 |
Taxe pour dépassement du
contingent; qualité pour recourir d'un membre d'une société coopérative contre
une décision dirigée contre la société; notion du recourant lésé
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 31. August 1994 in Sachen Gebrüder K. gegen
Regionale Rekurskommission Nr. 12; 94/8D-005
JAAC
59.105
|
30.8.1994 |
59.103 |
Majoration du contingent en cas
de cessation de la livraison de lait à une maison de retraite; lacune de la
loi; comblement des lacunes
|
Auszug aus dem
Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 30. August 1994 in Sachen
O. gegen Zentralschweizerischen Milchverband [MVL] und Regionale
Rekurskommission Nr. 10; 93/8B-001
JAAC
59.103
|
11.8.1994 |
59.80 |
Remboursement à une caisse de
chômage des frais de justice et des dépens occasionnés dans le cadre de
l'exécution de la LACI; refus du remboursement des dépens lorsqu'ils ont été
provoqués par légèreté ou témérité
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 11. August
1994 in Sachen Kantonale Arbeitslosenkasse X gegen Bundesamt für Industrie,
Gewerbe und Arbeit; 93/4I-001
JAAC
59.80
|
28.7.1994 |
59.89 |
Début de la commercialisation de
lait; obligation de motiver une décision; vision locale; droit d'être entendu
|
Extrait de la
décision sur recours rendue le 28 juillet
1994 par la Commission de recours DFEP dans la cause J. contre Fédération
laitière vaudoise-fribourgeoise et Commission régionale de recours
n° 23; 94/8B-033
JAAC
59.89
|
22.7.1994 |
59.107 |
Centre collecteur; qualité pour
recourir; intérêt à une demande en constatation; détermination du centre
collecteur compétent
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 22. Juli
1994 in Sachen Y und Z. gegen X und V. sowie Bundesamt für
Landwirtschaft, 93/6K-003; bestätigt durch das BGer mit Urteil vom
19. Juni 1995, 2A.309/1994/bnm
JAAC
59.107
|
24.6.1994 |
59.94 |
Adaptation des contingents suite
à une modification de la surface déterminante; droit applicable; déroulement de
la procédure
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 24. Juni 1994 in Sachen X gegen Z und Regionale Rekurskommission
Nr. 9; 94/8B-027
JAAC
59.94
|
22.6.1994 |
59.88 |
Effectifs maximums pour la
production de viande et d'oeufs; autorisation d'exception; détermination de
l'effectif maximum
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 22. Juni
1994 in Sachen Z gegen Bundesamt für Landwirtschaft; 93/6H-002
JAAC
59.88
|
17.6.1994 |
59.91 |
Adaptation des contingents suite
à une modification de la surface déterminante; qualité pour recourir et intérêt digne de
protection; règle de réduction de 50% (changement de jurisprudence)
|
Extrait de la
décision sur recours rendue le 17 juin 1994 par la Commission de recours DFEP dans la cause G. contre C., Fédération laitière du Nord-Ouest
de la Suisse et Commission régionale de recours n° 26; 93/8C-009
JAAC
59.91
|
9.6.1994 |
59.93 |
Adaptation des contingents suite
à une modification de la surface déterminante; principe dit de la compensation
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom
9. Juni 1994 in Sachen C. gegen S. und Regionale Rekurskommission Nr. 5;
93/8C-003
JAAC
59.93
|
19.5.1994 |
59.75 |
Conditions d'admission à un
examen professionnel
|
Extrait de la
décision sur recours rendue le 19 mai
1994 par la Commission de recours DFEP dans la cause A. contre Office fédéral de
l'industrie, des arts et métiers et du travail; 94/4J-001
JAAC
59.75
|
19.5.1994 |
59.78 |
Subventions fédérales pour les
constructions destinées à la formation professionnelle; conflit de lois; durée
raisonnable de la procédure; interdiction de l'abus de droit
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 19. Mai 1994
in Sachen Primarschulgemeinde K. gegen Bundesamt für Industrie, Gewerbe
und Arbeit; 93/4L-002
JAAC
59.78
|
16.5.1994 |
59.90 |
Adaptation des contingents suite
à une modification de la surface déterminante; intérêt digne de protection;
droit applicable; règle de réduction de 50% (changement de jurisprudence)
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 16. Mai 1994 in Sachen St. gegen Sch. und Regionale
Rekurskommission Nr. 7; 93/8B-004
JAAC
59.90
|
3.5.1994 |
59.83 |
Crédits d'investissements dans
l'agriculture et aide aux exploitations paysannes
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 3. Mai 1994 in
Sachen S. gegen Bundesamt für Landwirtschaft; 94/6L-001
JAAC
59.83
|
23.3.1994 |
59.79 |
Réserves de crise bénéficiant
d'allégements fiscaux; constitution et libération individuelle d'une réserve
|
Extrait de la
décision sur recours rendue le 23 mars 1994 par
la Commission de recours DFEP dans la cause L. SA
contre Office fédéral des questions conjoncturelles; 93/AC-001
JAAC
59.79
|
23.3.1994 |
59.87 |
Importation et échange de viande
à des fins de transformation; champ d'application territorial et personnel de
l'ordonnance sur le bétail de boucherie; octroi de permis
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 23. März
1994 in Sachen X AG gegen Bundesamt für Landwirtschaft; 94/6H-002
JAAC
59.87
|
9.3.1994 |
59.77 |
Formation professionnelle;
examen professionnel supérieur; procédure lors d'un cas limite
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der Rekurskommission EVD vom 9. März 1994
in Sachen Sch. gegen Schweizerischen Kaufmännischer Verband und
Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit; 94/4K-003
JAAC
59.77
|
3.3.1994 |
59.92 |
Adaptation des contingents suite
à une modification de la surface déterminante; principe dit de la compensation
|
Auszug aus dem Beschwerdeentscheid der
Rekurskommission EVD vom 3. März 1994 in Sachen L. gegen Regionale
Rekurskommission Nr. 5; 93/8B-008
JAAC
59.92
|
25.2.1994 |
59.76 |
Déroulement et évaluation d'un
examen professionnel; pouvoir de cognition; vice de procédure; principe de
proportionnalité
|
Extrait de la
décision sur recours rendue le 25 février 1994 par
la Commission de recours DFEP dans la cause R. contre
Association suisse des maîtres ferblantiers et appareilleurs et Office fédéral
de l'industrie, des arts et métiers et du travail; 94/4K-001
JAAC
59.76
|