gaac - online


Homepage
Mail

Documenti del DFGP

(Dipartimento federale di giustizia e polizia)


Homepage del Dipartimento federale di giustizia e polizia

2001 2002 2003 2004 2005 2006         
1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 
  1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 


 2006
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
26.5.2006  B0-0360430  Obbligo di rimpatrio nel contesto del trasporto aereo internazionale per i «passeggeri ritenuti non ammissibili». Assunzione dei costi d'esecuzione.
 
Auszug aus dem Entscheid B0-0360430 des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 26. Mai 2006  ->  GAAC 70.93  
Top

 2005
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
31.5.2005  A9-0430031  Art. 38 cpv. 1 OLS. Ricongiungimento familiare di un minorenne la cui madre č al beneficio di un permesso di dimora.
 
Extrait de la décision du Département fédéral de justice et police du 31 mai 2005  ->  GAAC 69.113  
20.5.2005  P1-0460165  Art. 42 cpv. 5 e art. 51 OLS. Decisione preliminare in materia di mercato del lavoro. Rifiuto dell'approvazione concernente uno specialista finanziario originario dell'Uzbekistan.
 
Auszug aus einem Entscheid P1-0460165 des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 20. Mai 2005  ->  GAAC 70.23  
15.4.2005  69.76  Diritto degli stranieri. Rifiuto d'approvazione alla proroga di un permesso di dimora e allontanamento dalla Svizzera
 
Extrait d'une décision du Département fédéral de justice et police du 15 avril 2005  -> GAAC 69.76  
4.2.2005  E8-0320624  Art. 26 cpv. 1 lett. a LCit. Naturalizzazione agevolata. Integrazione nella comunitŕ svizzera. Mancanza di conoscenze in una delle lingue nazionali.
 
Auszug aus dem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 4. Februar 2005 [E8-0320624]  ->  GAAC 69.101  
Top

 2003
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
22.4.2003  67.95  Art. 35 OLS. Permesso di dimora per affiliati. Condizioni d'applicabilitŕ
 
Extrait d'une décision du Département fédéral de justice et police du 22 avril 2003  -> GAAC 67.95  
12.2.2003  Rec. E5-0221344  Art. 27 cpv. 1 lett. c LCit. Naturalizzazione agevolata. Unione coniugale effettiva, intatta e stabile. Prostituzione
 
Extrait d'une décision du Département fédéral de justice et police du 12 février 2003 [Rec. E5-0221344]  -> GAAC 67.103  
10.1.2003  Rek. E5-0160820  Art. 27 cpv. 1 lett. c LCit. Naturalizzazione agevolata. Unione coniugale effettiva e stabile. Prostituzione
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 10. Januar 2003 [Rek. E5-0160820]  -> GAAC 67.104  
9.1.2003  67.63  Diritto degli stranieri. Rifiuto d'approvazione al rilascio di un permesso di soggiorno senza attivitŕ lucrativa e allontanamento dalla Svizzera
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 9 janvier 2003  -> GAAC 67.63  
Top

 2002
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
21.11.2002  67.62  Art. 8 cpv. 3 lett. a OLS. Rifiuto d'approvazione al rilascio di un permesso di soggiorno in favore di un professore di batteria e musicista giapponese
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 21. November 2002  -> GAAC 67.62  
27.2.2002  66.66  Art. 8 cpv. 3 lett. a OLS. Rifiuto dell'approvazione al rilascio di un permesso di soggiorno a persone provenienti da un paese di reclutamento non tradizionale per un'attivitŕ nel settore delle cure mediche
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 27. Februar 2002  -> GAAC 66.66  
22.2.2002  66.67  Art. 8 cpv. 3 lett. a OLS. Rifiuto dell'approvazione al rilascio di un permesso di soggiorno nei confronti di un allenatore-giocatore ceco. Condizioni poste per il rilascio di un permesso di soggiorno in favore di sportivi ed allenatori
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 22. Februar 2002  -> GAAC 66.67  
Top

 2001
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
6.4.2001  66.2  Diritto intertemporale. Entrata in vigore della nuova Ordinanza concernente il rilascio di documenti di viaggio a stranieri dell'11 agosto 1999 durante la pendenza della procedura di ricorso innanzi al Dipartimento federale di giustizia e polizia
 
Decisione del Dipartimento federale di giustizia e polizia del 6 aprile 2001  -> GAAC 66.2  
15.2.2001  65.67  Art. 34 OLS. Permesso di dimora per redditieri. Requisito dei mezzi finanziari necessari
 
Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 15. Februar 2001  -> GAAC 65.67  
Top

 2000
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
20.11.2000  65.55  Procedura penale federale. Decisioni di sospensione delle indagini della polizia giudiziaria pronunciate dal Ministero pubblico della Confederazione nell'ambito di due denunce penali contro membri della giurisdizione federale e cantonale
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 20 novembre 2000  -> GAAC 65.55  
22.8.2000  65.8  Asilo. Obbligo di rimborso delle spese d'assistenza (Art. 85 LAsi); prescrizione. Reformatio in melius (Art. 62 cpv. 1 PA)
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 22. August 2000  -> GAAC 65.8  
25.1.2000  64.27  Polizia degli stranieri. Rinnovo di certificati d'identitŕ per stranieri sprovvisti di documenti. Principio della buona fede
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 25 janvier 2000  -> GAAC 64.27  
Top

 1999
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
4.6.1999  63.98  Art. 21 cpv. 2 lett. a OLS. Contingente massimo a disposizione della Confederazione per dimoranti temporanei. Soggiorno di formazione. Relazioni commerciali con l'estero
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 4. Juni 1999  -> GAAC 63.98  
Top

 1998
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
19.11.1998  63.3  Art. 23 Conv. sullo statuto dei rifugiati (Conv.). Art. 21a cpv. 1 e 5 LAsi. Art. 38 e 41 Ordinanza 2 sull'asilo. Rifugiati beneficianti dell'asilo. Liceitŕ della ritenuta delle spese d'assistenza percepite operata sul conto di garanzia
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 19. November 1998  -> GAAC 63.3  
18.11.1998  63.38  Art. 13 cpv. 1 2° periodo LDDS. Divieto d'entrata in Svizzera pronunciato a carico di un cittadino straniero per violazione grave delle prescrizioni di polizia degli stranieri (lavoro senza autorizzazione)
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 18 novembre 1998  -> GAAC 63.38  
16.11.1998  63.1  Polizia degli stranieri. Estensione a tutto il territorio della Confederazione degli effetti di una decisione cantonale d'allontanamento e di divieto d'entrata in Svizzera pronunciata nei confronti di un cittadino straniero che si č reso colpevole di infrazioni gravi alla legge federale sugli stupefacenti
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 16 novembre 1998  -> GAAC 63.1  
24.8.1998  63.2  Polizia degli stranieri. Decisione che rifiuta l'approvazione di un permesso di dimora e decisioni di allontanamento e di divieto d'entrata in Svizzera pronunciate nei confronti di calciatori professionisti che hanno violato le prescrizioni sulla dimora e il domicilio degli stranieri (entrata senza visto, dimora e lavoro senza autorizzazione)
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 24 aoűt 1998  -> GAAC 63.2  
5.5.1998  62.52  Polizia degli stranieri. Estensione a tutto il territorio svizzero di una decisione cantonale di allontanamento di un cittadino dello Sri Lanka
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 5. Mai 1998  -> GAAC 62.52  
Top

 1997
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
24.12.1997  62.29  Polizia degli stranieri. Legittimazione a ricorrere in caso di divieto d'entrata
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 24. Dezember 1997  -> GAAC 62.29  
22.9.1997  63.37  Art. 13 LDDS e art. 6 OLS. Esercizio illegale di un'attivitŕ lucrativa
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 22. September 1997  -> GAAC 63.37  
4.8.1997  62.1  Polizia degli stranieri. Allontanamento di stranieri indesiderabili
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 4 aoűt 1997  -> GAAC 62.1  
21.7.1997  62.24  Assistenza giudiziaria. Reclamo per violazione del principio della specialitŕ
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 21 juillet 1997  -> GAAC 62.24  
Top

 1996
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
19.2.1996  60.95  Art. 36 OLS. Motivi importanti che giustificano il rilascio di permessi di dimora a stranieri non esercitanti un'attivitŕ lucrativa
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 19. Februar 1996; eine dagegen gerichtete Beschwerde wurde vom Bundesgericht abgewiesen  -> GAAC 60.95  
14.2.1996  60.87  Art. 36 OLS. Motivi importanti che giustificano il rilascio di permessi di dimora a stranieri che non esercitano un'attivitŕ lucrativa
 
(Extrait d'une décision du Département fédéral de justice et police du 14 février 1996).  -> GAAC 60.87  
Top

 1994
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
21.12.1994  59.29  Polizia degli stranieri. Richiedenti la cui domanda d'asilo č stata respinta
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 21. Dezember 1994  -> GAAC 59.29  
26.10.1994  59.27  Polizia degli stranieri. Rilascio del permesso di domicilio. Art. 7 cpv. 1 LDDS. - Diritto del marito straniero di una cittadina svizzera al rilascio del permesso di domicilio
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 26. Oktober 1994  -> GAAC 59.27  
21.1.1994  59.26  Art. 57 Cost. Diritto di petizione
 
Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements, 21. Januar 1994  -> GAAC 59.26  
Top

 1993
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
17.8.1993  58.53  Polizia degli stranieri. Allontanamento di stranieri indesiderabili
 
Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 17. August 1993  -> GAAC 58.53  
26.5.1993  57.59  Art. 6 § 1 CEDU. Campo d'applicazione in materia civile. Conseguenze della dichiarazione di nullitŕ, da parte del TF, della nuova dichiarazione interpretativa depositata dalla Svizzera nel 1988
 
Auszug aus einem Kreisschreiben des Vorstehers des Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement an die kantonalen Regierungen vom 26. Mai 1993  -> GAAC 57.59  
5.5.1993  58.84  Assistenza alle persone nel bisogno. Il domicilio assistenziale di bambini collocati presso terzi
 
Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 5. Mai 1993  -> GAAC 58.84  
Top

 1992
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
24.8.1992  57.25  Assistenza agli Svizzeri all'estero
 
Entscheid des Eidgenössischen Justiz und Polizeidepartementes vom 24. August 1992  -> GAAC 57.25  
27.7.1992  57.24  Limitazione dell'effettivo degli stranieri. Studenti
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 27 juillet 1992  -> GAAC 57.24  
9.7.1992  57.14  Polizia degli stranieri. Allontanamento di stranieri indesiderabili
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 9 juillet 1992  -> GAAC 57.14  
15.6.1992  57.15  Polizia degli stranieri, asilo. Permesso di domicilio, liberazione dal controllo federale
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 15 juin 1992  -> GAAC 57.15  
Top

 1990
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
27.12.1990  56.9  Art. 2 cpv. 2 LCStr. Art. 92 ONC. Deroga al divieto per autocarri di circolare la notte
 
Estratto di una decisione del Dipartimento federale di giustizia e polizia del 27 dicembre 1990  -> GAAC 56.9  
Top

 1989
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
12.9.1989  54.23  Art. 3 cpv. 3 Legge sull'asilo. Statuto dei coniugi
 
Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 12. September 1989  -> GAAC 54.23  
16.6.1989  54.20  Provvedimenti d'allontanamento contro stranieri che danno motivo di gravi lagnanze
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 16 juin 1989; dans un arręt du 19 juillet 1989, le TF a déclaré irrecevable au sens de l'art. 100 let. b ch. 3 OJ un recours de droit administratif dirigé contre cette décision  -> GAAC 54.20  
16.5.1989  54.33  Limitazione dell'effettivo degli stranieri. Trasformazione del permesso stagionale in permesso annuale
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 16. Mai 1989  -> GAAC 54.33  
18.4.1989  54.32  Limitazione dell'effettivo degli stranieri. Deroga al contingente massimo
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 18. April 1989  -> GAAC 54.32  
31.3.1989  54.21  Polizia degli stranieri. Approvazione di permessi di dimora stagionali
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartementes vom 31. März 1989  -> GAAC 54.21  
15.2.1989  54.22  Asilo. Procedura di audizione
 
Extrait d'une décision du Département fédéral de justice et police du 15 février 1989  -> GAAC 54.22  
Top

 1988
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
28.9.1988  53.1  Assemblea federale. Portata dell'art. 87 Cost. La disposizione esige un quorum non soltanto in occasione delle decisioni, ma anche delle deliberazioni. Nessuna modificazione attuata passando per il diritto consuetudinario, bensě per una revisione eventuale della Costituzione. Sanzione
 
Mitteilung des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements an die Subkommission der Kommission des Nationalrates für die Parlamentsreform, vom 28. September 1988; Communication du Département fédéral de justice et police ŕ la sous-commission de la commission du Conseil national pour la réforme du Parlement, du 30 septembre 1988  -> GAAC 53.1  
2.5.1988  52.35  Asilo. Prestazioni assistenziali per agevolare l'integrazione Professiona
 
Extrait d'une décision du Département fédéral de justice et police du 2 mai 1988  -> GAAC 52.35  
6.4.1988  52.34  Asilo. Procedura. Accertamento dei fatti. Perizia medica ufficiale ordinata durante una procedura di ricorso contro il rigetto di una domanda d'asilo, dopo che il richiedente aveva prodotto una perizia medica privata a sostegno delle sue allegazioni relative ad atti di tortura ch'egli avrebbe subito. La trasmissione del verbale e del resoconto delle audizioni cantonali e federali ai periti ufficiali non compromette la loro imparzialitŕ. Non c'č nessuna ragione di ordinare una superperizia unicamente perché esistono divergenze fra le conclusioni della perizia ufficiale, svolta in maniera particolareggiata e completa da un istituto universitario di medicina legale particolarmente qualificato, e quelle dell'internista consultato dal richiedente
 
Extrait d'une décision du Département fédéral de justice et police du 6 avril 1988  -> GAAC 52.34  
10.2.1988  52.49  Limitazione dell'effettivo degli stranieri. Approvazione dell'Ufficio federale degli stranieri (UFS) concernente le autorizzazioni di dimora per beneficiari di rendite
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 10. Februar 1988  -> GAAC 52.49  
9.2.1988  52.48  Limitazione dell'effettivo degli stranieri. Approvazione dell'Ufficio federale degli stranieri (UFS) concernente le autorizzazioni di dimora per beneficiari di rendite
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 9. Februar 1988  -> GAAC 52.48  
8.2.1988  52.52  Sorveglianza delle assicurazioni. Dovere dell'autoritŕ di vigilanza di far rispettare il diritto svizzero in materia di assicurazione privata e di intervenire in caso di situazione pregiudizievole per gli interessi degli assicurati. Assicurazione di una rendita vitalizia con rimborso dei premi in caso di morte di un interdetta, conclusa da un terzo senza il consenso dell'interdetta e del suo tutore. Nessun obbligo dell'Ufficio federale delle assicurazioni private di intentare una procedura di vigilanza contro l'assicuratore il cui comportamento non possa essere valutato chiaramente in base alla legislazione, che deve essere interpretata dal giudice civile
 
Auszug aus einem Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 8. Februar 1988  -> GAAC 52.52  
Top

 1987
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
8.7.1987  51.39  Polizia degli stranieri. Domanda del permesso di dimora e di lavoro assortita d'un preavviso favorevole dell'autoritŕ cantonale competente, inoltrata dopo una decisione federale passata in giudicato che nega l'asilo e pronuncia l
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 8 juillet 1987  -> GAAC 51.39  
24.6.1987  51.59  Protezione dei dati. Valore giuridico dei supporti di dati e d'immagini in diritto privato, penale, amministrativo e procedurale e in materia di esecuzione forzata. Qualificazione dei sistemi di registrazione d'immagini per mezzo di rappresentazioni numeriche dei documenti originali
 
Département fédéral de justice et police, 24 juin 1987  -> GAAC 51.59  
5.1.1987  51.40  Procedura amministrativa. Ricorso al Consiglio federale contro una decisione cantonale che fissa una tariffa-quadro in materia d'assicurazione contro le malattie. Ritiro dell'effetto sospensivo nell'ambito del potere d'apprezzamento dell'autoritŕ incaricata dell'istruzione, dopo una ponderazione degli interessi in gioco (conferma della giurisprudenza)
 
Décision du Département fédéral de justice et police du 5 janvier 1987  -> GAAC 51.40  
Top

 1986
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
28.11.1986  51.22  Asilo. Procedura. Ricorso al Dipartimento federale di giustizia e polizia contro la decisione di non entrare nel merito di una domanda di riesame di un rifiuto d'asilo, che l'autoritŕ inferiore motiva con il fatto che il nuovo mezzo di prova presentato č falso. L'autenticitŕ di un mezzo di prova č una condizione d'entrata nel merito che deve essere esaminata d'ufficio a titolo pregiudiziale. Limiti dell'obbligo di ordinare perizie e di motivare la decisione in merito alla falsificazione. Motivazione della decisione di non entrata nel merito di cui l'insufficienza su tale punto č sanata grazie alla facoltŕ di consultare gli atti concessa nella procedura ricorsuale
 
Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 28. November 1986  -> GAAC 51.22  
16.4.1986  51.21  Polizia degli stranieri. Nessuna legittimazione di un datore di lavoro per ricorrere contro il divieto d'entrata, pronunciato nei confronti di un lavoratore stagionale da lui impiegato
 
Entscheid des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements vom 16. April 1986  -> GAAC 51.21  
Top

 1985
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
25.7.1985  51.5  Spionaggio economico ai sensi dell'art. 273 CP. Definizione. Connessione di un segreto di affari con la Svizzera. Perseguimento giudiziario soltanto con l'autorizzazione del Consiglio federale (principio d'opportunitŕ in merito ai reati politici). Rifiuto in un caso caratterizzato prevalentemente dalla violazione della sovranitŕ svizzera
 
Antrag des Eidg. Justiz- und Polizeidepartements vom 25. Juli 1985, der durch Beschluss des Bundesrates vom 14. August 1985 angenommen wurde  -> GAAC 51.5  
Top


Homepage del Dipartimento federale di giustizia e polizia