gaac - online


Homepage
Mail

Documenti dell'UFG

(Ufficio federale di giustizia )


Homepage dell'Ufficio federale di giustizia

2001 2002 2003 2004 2005 2006         
1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 
  1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 


 2006
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
14.6.2006  DDIP-OFJ-060614  La competenza delle unità amministrative di concludere e sciogliere intese internazionali. Diritto e prassi svizzeri.
 
Testo integrale (PDF, 207.4 KB).
Communication de la Direction du droit international public du DFAE et de l'Office fédéral de la justice du DFJP, du 14 juin 2006; Mitteilung der Direktion für Völkerrecht des EDA und des Bundesamtes für Justiz des EJPD vom 14. Juni 2006  ->  GAAC 70.69  
6.6.2006  BJ-06-06-06  Legislazione sul trasporto di persone. Ammissibilità giuridica del trasferimento di un settore commerciale della Posta svizzera (trasporto di persone) ad una società del gruppo (Autopostale Svizzera SA).
 
Testo integrale (PDF, 643 KB).
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 6. Juni 2006  ->  GAAC 70.86  
20.4.2006  BJ-06-04-20  Legislazione sulla Posta. Ammissibilità giuridica del trasferimento di un settore commerciale della Posta svizzera (PostaPacchi) ad una società del gruppo (PostLogistics SA).
 
Testo integrale (PDF, 651.3 KB).
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 20. April 2006  ->  GAAC 70.87  
8.3.2006  3.3.3.11-SECO  Organizzazione internazionale del lavoro (OIL). Raccoman-dazione del Comitato della libertà sindacale (CLS). Portata giuri-dica di una tale raccomandazione secondo il diritto e la pratica svizzeri.
 
Extrait d'un avis de droit de l'Office fédéral de la justice du 8 mars 2006  ->  GAAC 70.94  
Top

 2005
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
23.12.2005  BJ-05-12-23  Ammissibilità, dal punto di vista del diritto costituzionale, di riduzioni di rendite nelle casse pensioni PUBLICA, della Posta e delle FFS. Possibilità di una regolamentazione in una legge speciale.
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 23. Dezember 2005  ->  GAAC 70.68  
24.11.2005  BJ051124  Protezione dei dati. Ripartizione delle competenze fra Confederazione e cantoni. Applicabilità della LPD. Qualifica di privati quali organi statali. Sorveglianza dell'Incaricato federale per la protezione dei dati (IFPD). Servizi spitex cantonali e comunali.
 
Gutachten 051124 des Bundesamtes für Justiz vom 24. November 2005  ->  GAAC 70.54  
3.8.2005  BJ-05-08-3  Art. 86 cpv. 3 lett. bbis Cost. Costituzionalità dell'utilizzo del prodotto delle tasse sugli oli minerali per infrastrutture ferroviarie del traffico d'agglomerato.
 
Auszug aus dem Gutachten BJ-05-08-3 des Bundesamtes für Justiz vom 3. August 2005  ->  GAAC 70.1  
31.1.2005  BJ050131  Procedura amministrativa. Misure coercitive. Dovere delle autorità di rispettare i diritti fondamentali. Protezione delle persone toccate da controlli delle autorità. Distinzione fra attività di controllo e perseguimento penale.
 
Auszug aus dem Gutachten BJ-05-01-31 des Bundesamtes für Justiz vom 31. Januar 2005  ->  GAAC 70.46  
11.1.2005  69.75  La prassi delle autorità federali concernente il referendum in materia di trattati internazionali secondo l'art. 141 cpv. 1 lett. d n. 3 Cost.
 
Bericht des Bundesamts für Justiz, Stand 11. Januar 2005  -> GAAC 69.75  
Top

 2004
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
13.12.2004  69.48  Organizzazione giudiziaria federale. Progetto di revisione totale. Sorveglianza del Tribunale penale federale e del Tribunale amministrativo federale da parte del Tribunale federale
 
Extraits d'un avis de droit de l'Office fédéral de la justice du 13 décembre 2004  -> GAAC 69.48  
11.11.2004  69.70  Utilizzo di armi da fuoco a bordo di aerei svizzeri
 
Avis de droit de l'Office fédéral de la justice du 11 novembre 2004  -> GAAC 69.70  
31.8.2004  69.1  Sorveglianza federale in materia di circolazione stradale. Singole questioni sulla sorveglianza della Confederazione in merito al rispetto delle norme di diritto federale
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 31. August 2004  -> GAAC 69.1  
20.7.2004  69.47  Basi costituzionali per il sostegno della Confederazione ad una fondazione per l'incoraggiamento della stampa svizzera
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 20. Juli 2004  -> GAAC 69.47  
22.6.2004  68.113  Art. 119 cpv. 2 lett. e e art. 119a cpv. 3 Cost. Interpretazione dei divieti di commercio e del principio della gratuità nell'ambito del materiale biologico umano alla luce dei nuovi sviluppi biotecnologici
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 22. Juni 2004  -> GAAC 68.113  
19.3.2004  68.84  Obbligo di informazione del Ministero pubblico della Confederazione secondo la LMSI e la PP. Relazione fra le disposizioni. Diritto di rifiutare o limitare l'informazione
 
Stellungnahme des Bundesamtes für Justiz vom 19. März 2004  -> GAAC 68.84  
13.2.2004  68.82  Conseguenze per l'istituzione del referendum amministrativo della sentenza del Tribunale federale DTF 129 I 232 segg. concernente le naturalizzazioni
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 13. Februar 2004  -> GAAC 68.82  
13.2.2004  69.74  Competenza legislativa dei Cantoni in materia di assicurazione maternità, in particolare riguardo al nuovo art. 16h LIPG
 
Avis de droit de l'Office fédéral de la justice du 13 février 2004  -> GAAC 69.74  
2.2.2004  68.85  Diritti di diverse categorie di assicurati della Cassa pensione della Confederazione (PUBLICA, in precedenza CPC) al pensionamento anticipato. Diritti acquisiti. Protezione della buona fede
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 2. Februar 2004  ->  GAAC 68.85  
6.1.2004  68.83  Questioni di diritto costituzionale in relazione con i trattati internazionali
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 6. Januar 2004 zuhanden der aussenpolitischen und staatspolitischen Kommissionen von National- und Ständerat, überarbeitet im Mai 2004  -> GAAC 68.83  
Top

 2003
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
19.12.2003  69.2  Immunità penale dei magistrati. Campo d'applicazione del­l'art. 17 LParl e dell'art. 61a LOGA
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 19. Dezember 2003  -> GAAC 69.2  
6.11.2003  69.3  Funzione della Commissione giudiziaria dell'Assemblea federale riunita. Preparazione dell'elezione di giudici
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 6. November 2003  -> GAAC 69.3  
23.10.2003  68.114  Ammissibilità dell'elezione di un giudice supplementare al Tribunale federale durante il periodo che precede le dimissioni effettive di un giudice federale
 
Avis de droit de l'Office fédéral de la justice du 23 octobre 2003  -> GAAC 68.114  
14.8.2003  68.49  Ammissibilità dell'elezione di un giudice supplementare al Tribunale federale durante il periodo che precede le dimissioni effettive di un giudice federale
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 14. August 2003  -> GAAC 68.49  
1.7.2003  68.102  Art. 32 LPGA. Art. 18 OPGA. Assistenza amministrativa. Applicabilità ai pareri giuridici dell'Istituto svizzero di diritto comparato
 
Avis de droit de l'Office fédéral de la justice du 1er juillet 2003  -> GAAC 68.102  
13.6.2003  68.86  Entità dello scoperto tecnico che, sulla base dell'art. 26 della legge sulla CPC e nel quadro del bilancio di apertura della Cassa pensioni della Confederazione PUBLICA, deve essere ripartito fra i datori di lavoro: presa in considerazione delle perdite di investimento e dei costi della campagna di riscatto
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 13. Juni 2003  -> GAAC 68.86  
16.5.2003  68.100  Entità dell'indennità prevista dall'art. 16 LSCPT per le spese causate dalle misure di sorveglianza nel traffico postale e delle telecomunicazioni
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 16. Mai 2003 und vom 24. November 2003  -> GAAC 68.100  
8.5.2003  68.81  Costituzione federale. Questione della base costituzionale per una legislazione federale per la protezione dal fumo passivo
 
Rechtsgutachten des Bundesamtes für Justiz vom 8. Mai 2003  -> GAAC 68.81  
12.2.2003  67.37  Portata dell'art. 112a Cost. secondo il progetto di nuova perequazione finanziaria e di nuova ripartizione dei compiti fra Confederazione e cantoni (NPC) e portata dell'art. 116 cpv. 1, 2 e 4 Cost. in relazione a prestazioni complementari per le famiglie (cfr. anche GAAC 66.23)
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 12. Februar 2003  -> GAAC 67.37  
Top

 2002
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
19.12.2002  67.100  Inchiesta amministrativa. Nozione e basi legali. Competenze delle persone incaricate di svolgere un'inchiesta amministrativa rispetto ad impiegati dell'Amministrazione federale e a privati. Possibilità di assistenza giudiziaria e assistenza amministrativa. Estensione dell'inchiesta nella sfera di sovranità di Stati terzi
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 19. Dezember 2002 zu Handen der Delegation der Geschäftsprüfungskommissionen ; Avis de droit du 19 décembre 2002 rendu par l'Office fédéral de la justice à l'intention de la Délégation des commissions de gestion  -> GAAC 67.100  
4.12.2002  67.99  Relazione fra la legge sull'archiviazione e la legge sulle banche in merito al segreto bancario. Consultazione di documenti bancari durante il periodo di protezione
 
Rechtsgutachten des Bundesamtes für Justiz vom 4. Dezember 2002  -> GAAC 67.99  
5.6.2002  67.4  Acquisti pubblici. Cerchia delle autorità federali che sottostanno al diritto degli appalti pubblici, in particolare la posizione dell'Istituto federale della proprietà intellettuale (IPI)
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 5. Juni 2002  -> GAAC 67.4  
31.5.2002  66.99  Condono dell'imposta federale diretta. Esame della legalità di una disposizione d'esecuzione
 
Avis de droit de l'Office fédéral de la justice du 31 mai 2002  -> GAAC 66.99  
27.3.2002  66.50  Statuto giuridico dei nomadi in Svizzera tenuto conto della loro qualità di minoranza nazionale riconosciuta
 
Gutachten des Bundesamts für Justiz vom 27. März 2002  -> GAAC 66.50  
Top

 2001
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
11.12.2001  66.23  Art. 116 cpv. 2 e 4 Cost. Estensione della competenza legislativa della Confederazione in materia di prestazioni complementari per le famiglie secondo il modello ticinese
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 11. Dezember 2001  -> GAAC 66.23  
25.10.2001  66.1  Portata dell'art. 116 cpv. 1 2a frase Cost.
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 25. Oktober 2001; avis de droit de l'Office fédéral de la justice du 25 octobre 2001  -> GAAC 66.1  
12.10.2001  66.8  Portata dell'art. 116 cpv. 1 2a frase Cost.
 
Gutachten des Bundesamts für Justiz vom 12. Oktober 2001  -> GAAC 66.8  
21.5.2001  65.92  Assicurazione maternità cantonale (Ginevra). Questione relativa all'obbligo del datore di lavoro di pagare i contributi per il personale federale impiegato a Ginevra
 
Avis de droit de l'Office fédéral de la justice du 21 mai 2001, actualisé le 29 octobre 2001  -> GAAC 65.92  
22.1.2001  65.35  Relazione fra il diritto di referendum cantonale e comunale (art. 39 Cost.) e l'obbligo di contribuire alla realizzazione dei diritti fondamentali (art. 35 cpv. 2 Cost.)
 
Avis de droit de l'Office fédéral de la justice du 22 janvier 2001  -> GAAC 65.35  
Top

 2000
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
5.10.2000  65.37  Valore locativo della propria abitazione. Modifica del sistema d'imposizione delle abitazioni in proprietà ad uso personale (Complemento a GAAC 65.36)
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 5. Oktober 2000, vgl. auch VPB 65.36  -> GAAC 65.37  
5.9.2000  65.1  Costituzione federale. Questione della base per una legislazione federale sul possesso di cani da combattimento
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 5. September 2000  -> GAAC 65.1  
29.6.2000  65.2  Art. 73 Cost. Sviluppo sostenibile. Applicazione in particolare nell'ambito della circolazione stradale
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 29. Juni 2000  -> GAAC 65.2  
14.1.2000  65.36  Valore locativo della propria abitazione. Esigenze costituzionali riguardo all'uguaglianza giuridica dell'imposizione delle abitazioni in proprietà ad uso personale. Modifica del sistema (vedasi anche GAAC 65.37)
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 14. Januar 2000, vgl. auch VPB 65.37  -> GAAC 65.36  
Top

 1999
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
24.12.1999  64.75  Art. 27 e 322bis CP. Responsabilità penale degli Internet-Access-Provider
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 24. Dezember 1999  -> GAAC 64.75  
15.7.1999  64.25  Esigenze riguardo alla base costituzionale per la riscossione delle tasse annuali e forfettarie negli ambiti della sorveglianza delle banche e assicurazioni private nonché del contributo alla prevenzione degli infortuni nella circolazione stradale
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 15. Juli 1999  -> GAAC 64.25  
16.6.1999  63.83  Ripartizione delle competenze fra la Confederazione e i Cantoni. Imposte di mutazione nella legge sulla fusione
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 16. Juni 1999  -> GAAC 63.83  
27.4.1999  64.12  Sussidi dell'assicurazione per l'invalidità alle associazioni centrali delle organizzazioni private d'aiuto agli invalidi (art. 74 LAI)
 
Avis de droit de l'Office fédéral de la justice du 27 avril 1999  -> GAAC 64.12  
25.3.1999  63.63  Art. 52 cpv. 2 e 4 tit. fin. CC. Approvazione delle disposizioni cantonali da parte della Confederazione
 
Gutachten des Bundesamts für Justiz vom 25. März 1999  -> GAAC 63.63  
Top

 1998
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
15.12.1998  63.36  Libertà economica e principio della parità di trattamento tra i concorrenti (art. 31 Cost.). Istruzione postuniversitaria nella medicina generale. Accordo con la Comunità Europea ed i suoi Stati membri sulla libertà di circolazione delle persone
 
Avis de droit de l'Office fédéral de la justice du 15 décembre 1998  -> GAAC 63.36  
24.11.1998  63.46  Firma elettronica e diritto privato (diritto contrattuale)
 
Gutachten des Bundesamts für Justiz vom 24. November 1998  -> GAAC 63.46  
10.11.1998  64.24  Sorveglianza federale. Nozioni e modalità
 
Avis de droit de l'Office fédéral de la justice du 10 novembre 1998  -> GAAC 64.24  
29.5.1998  63.60  Art. 21a LAsi. Art. 36 OAsi 2. Art. 52 segg. LADI. Detrazione di prestazioni di garanzia dalle indennità per insolvenza dell'assicurazione contro la disoccupazione in base alla legislazione in materia d'asilo. Ammissibilità
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 29. Mai 1998  -> GAAC 63.60  
2.2.1998  62.78  Garanzia della proprietà (art. 22ter Cost.). Convenzione Unidroit sui beni culturali rubati o illecitamente esportati (Roma, 24 giugno 1995)
 
Office fédéral de la justice, 2 février 1998  -> GAAC 62.78  
Top

 1997
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
5.8.1997  62.51  Costituzionalità di una tassa per l'uso delle strade in una stazione turistica nella quale non è ammessa la circolazione di veicoli a motore
 
Bundesamt für Justiz, 5. August 1997  -> GAAC 62.51  
Top

 1996
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
30.10.1996  61.84  Ammissibilità di una ponderazione d'interessi in caso d'iscrizione di un oggetto nell'Inventario delle zone palustri di particolare bellezza e d'importanza nazionale 
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 30. Oktober 1996 und Ergänzung vom 26. März 1997  -> GAAC 61.84  
3.10.1996  61.16  Domanda del Canton Ticino di essere riconosciuto quale Cantone universitario. Definizione secondo il diritto federale dei concetti «università» e «Cantone universitario»
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 3. Oktober 1996  -> GAAC 61.16  
Top

 1995
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
17.11.1995  60.67  Art. 24novies Cost. Medicina della procreazione. Statuto costituzionale degli embrioni
 
Bundesamt für Justiz, 17. November 1995  -> GAAC 60.67  
11.8.1995  61.2  Stato ed estensione delle competenze federali nell'ambito della regolamentazione delle condizioni d'ammissione agli studi di medicina (specialmente introduzione di un anno sociale)
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 11. August 1995  -> GAAC 61.2  
7.6.1995  61.3  Stato ed estensione delle competenze legislative della Confederazione nel campo della medicina dei trapianti
 
Gutachten des Bundesamtes für Justiz vom 7. Juni 1995  -> GAAC 61.3  
29.3.1995  60.1  Esigenza di una base legale nel settore dell'amministrazione di promovimento. Amministrazione ausiliare, attività amministrative annesse e «semplice intervento amministrativo»
 
Bundesamt für Justiz, 29. März 1995  -> GAAC 60.1  
Top

 1994
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
9.8.1994  59.25  Traffico di trasporto attraverso le Alpi. Si tiene conto del diritto europeo nell'interpretazione e nella legislazione d'esecuzione e di quella sulla via d'ordinanza degli art. 36sexies Cost. e 22 disp. trans. Cost.
 
Office fédéral de la justice, 9 août 1994  -> GAAC 59.25  
13.6.1994  59.32  Aiuto alle vittime di reati
 
Office fédéral de la justice, 13 juin 1994  -> GAAC 59.32  
3.3.1994  61.1  Art. 22bis cpv. 1 Cost. Compiti della protezione civile
 
Avis de droit de l'Office fédéral de la justice, 3 mars 1994  -> GAAC 61.1  
24.1.1994  59.24  Legislazione d'esecuzione di accordi internazionali
 
Bundesamt für Justiz, 24. Januar 1994  -> GAAC 59.24  
21.1.1994  59.16  Stupefacenti. Canapicoltura
 
Office fédéral de la justice, 21 janvier 1994  -> GAAC 59.16  
Top

 1993
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
6.9.1993  58.66  Aiuto alle vittime di reati. Assunzione di altre spese
 
Bundesamt für Justiz, 6. September 1993  -> GAAC 58.66  
30.8.1993  58.51  Costituzionalità di un'estensione dell'assicurazione contro l'insolvenza in materia di providenza professionale
 
Bundesamt für Justiz, 30. August 1993  -> GAAC 58.51  
24.8.1993  58.67  Aiuto alle vittime di reati. Obbligo del segreto
 
Bundesamt für Justiz, 24. August 1993  -> GAAC 58.67  
5.8.1993  58.81  Esami per le professioni mediche. Riserva dell'approvazione da parte dell'Assemblea federale delle ordinanze del Consiglio federale
 
Bundesamt für Justiz, 5. August 1993  -> GAAC 58.81  
30.7.1993  58.68  Aiuto alle vittime di reati. Comunicazione da parte delle autorità dell'identità di vittime di reati
 
Office fédéral de la justice, 30 juillet 1993  -> GAAC 58.68  
12.7.1993  58.52  Dimostrazioni sul Rütli. Obbligo d'autorizzazione. Procedura
 
Bundesamt für Justiz, 12. Juli 1993  -> GAAC 58.52  
7.7.1993  58.69  Aiuto alle vittime di reati
 
Bundesamt für Justiz, 7. Juli 1993  -> GAAC 58.69  
23.6.1993  58.65  Aiuto alle vittime di reati. Campo d'applicazione
 
Bundesamt für Justiz, 23. Juni 1993  -> GAAC 58.65  
15.6.1993  58.75  Sorveglianza del confine. Impiego di videocamere
 
Bundesamt für Justiz, 15. Juni 1993  -> GAAC 58.75  
23.2.1993  58.48  Art. 52 LAVS. Art. 81 e 82 OAVS. Prescrizione del diritto a esigere dal datore di lavoro il risarcimento dei danni
 
Bundesamt für Justiz, 23. Februar 1993  -> GAAC 58.48  
Top

 1992
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
18.12.1992  58.1  Riforma del Governo
 
Bundesamt für Justiz, 18. Dezember 1992  -> GAAC 58.1  
1.9.1992  57.39  Protezione dei dati. Pubblicazione o diffusione di immagini riprese in un ospedale
 
Office fédéral de la justice, septembre 1992; mise à jour en août 1993  -> GAAC 57.39  
23.7.1992  57.18  Protezione dei dati. Gestione di indirizzi privati di donatori potenziali o reali selezionati per una pubblicità diretta su incarico di organizzazioni caritative o filantropiche
 
Office fédéral de la justice, 23 juillet 1992  -> GAAC 57.18  
10.4.1992  58.2  Art. 113, 118 Cost. e art. 2 disp. trans. Cost. Conseguenze giuridiche dell'eventuale ammissione di un'iniziativa costituzionale e di una legge federale che si contraddicono parzialmente e sono poste in votazione contemporaneamente (in casu iniziativa popolare «per la salvaguardia delle nostre acque» FF 1987 II 905 e legge del 24 gennaio 1991 sulla protezione delle acque, RU 1992 1861)
 
Bundesamt für Justiz, 10. April 1992  -> GAAC 58.2  
9.3.1992  59.61  art. 18 Cost. Art. 1, 2 e 13 OM. Abolizione della tassa militare d'esenzione per gli invalidi
 
Bundesamt für Justiz, 9. März 1992; Art. 4 Abs. 1 Bst. a, abis und ater MPG wurden am 17. Juni 1994 teilweise in diesem Sinne geändert, vgl. BBl 1994 III 296  -> GAAC 59.61  
31.1.1992  56.49  Competenza per l'apertura di ambasciate
 
Gemeinsame Stellungnahme des Bundesamtes für Justiz und der Direktion für Völkerrecht, Januar 1992  -> GAAC 56.49  
10.1.1992  57.1  Polizia degli stranieri. Garanzia d'alloggio in favore di persone straniere che necessitano di un visto per entrare in Svizzera
 
Bundesamt für Justiz, 10. Januar 1992  -> GAAC 57.1  
Top

 1991
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
1.11.1991  55.58A  Convenzione franco-svizzera del 1869 sulla competenza giudiziaria: conseguenze dell'abrogazione
 
Rundschreiben des Bundesamtes für Justiz an die schweizerischen Vertretungen in Frankreich, von November 1991  -> GAAC 55.58A  
1.10.1991  55.58B  Convenzione franco-svizzera del 1869 sulla competenza giudiziaria: conseguenze dell'abrogazione
 
Mitteilung des Bundesamtes für Justiz, Oktober 1991  -> GAAC 55.58B  
30.7.1991  57.6  Alta vigilanza sui controlli di sicurezza degli sbarramenti idrici
 
Bundesamt für Justiz, 30. Juli 1991  -> GAAC 57.6  
25.6.1991  56.20  Protezione dei dati nella sfera privata. Condizioni per cui è lecita una vigilanza mediante apparecchi da presa di immagini e di videoregistrazioni
 
Office fédéral de la justice, avis du 25 juin 1991, mis à jour le 29 juillet 1992  -> GAAC 56.20  
17.6.1991  56.21  Locazione
 
Bundesamt für Justiz, 17. Juni 1991  -> GAAC 56.21  
10.6.1991  56.22  Locazione
 
Bundesamt für Justiz, 10. Juni 1991  -> GAAC 56.22  
31.1.1991  55.5  Energia
 
Office fédéral de la justice, 31 janvier 1991  -> GAAC 55.5  
Top

 1990
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
1.6.1990  56.12  Registrazione di conversazioni telefoniche sotto l'aspetto della protezione dei dati
 
(Office fédéral de la justice, juin 1990).  -> GAAC 56.12  
30.4.1990  55.3  Diritto di consultare gli atti della giustizia penale militare negli affari concernenti i traditori della Patria durante il servizio attivo dal 1939 al 1945
 
Bundesamt für Justiz, 30. April 1990  -> GAAC 55.3  
2.3.1990  55.8  Mandato di prestazioni delle FFS. Prestazioni supplementari
 
Office fédéral de la justice, 2 mars 1990  -> GAAC 55.8  
22.2.1990  55.11  Aiuto agli investimenti nelle regioni montane
 
Office fédéral de la justice, 22 février 1990  -> GAAC 55.11  
7.2.1990  54.37  Congedo
 
Bundesamt für Justiz, 7. Februar 1990  -> GAAC 54.37  
Top

 1989
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
20.12.1989  55.21  Protezione dei dati nell'ambito delle assicurazioni sociali
 
Bundesamt für Justiz, 20. Dezember 1989  -> GAAC 55.21  
18.12.1989  54.26  Prestazioni della Confederazione nel campo dell'esecuzione delle pene e delle misure
 
Bundesamt für Justiz, 18. Dezember 1989; die entsprechende Verordnung des Bundesrates ist in AS 1990 1447 veröffentlicht worden  -> GAAC 54.26  
10.11.1989  54.36  Controllo e vigilanza del Consiglio federale sulle aziende «parastatali»
 
Bundesamt für Justiz, 10. November 1989  -> GAAC 54.36  
13.6.1989  54.16  Assicurazione contro la disoccupazione. Consultazione degli atti della cassa di disoccupazione
 
Bundesamt für Justiz, 13. Juni 1989  -> GAAC 54.16  
12.5.1989  54.4  Art. 13 O INTERPOL. Limiti del diritto d'accesso di associazioni a uno schedario globale relativo a un movimento religioso cui esse appartengono
 
Office fédéral de la justice, 12 mai 1989  -> GAAC 54.4  
6.3.1989  53.52  Protezione dell'ambiente. Misure per impedire e penalizzare il trasferimento di rifiuti pericolosi verso l'estero operati da ditte con sede in Svizzera
 
Bundesamt für Justiz, 6. März 1989  -> GAAC 53.52  
13.2.1989  54.5  Protezione dei dati nel diritto del contratto di lavoro
 
Bundesamt für Justiz, 13. Februar 1989  -> GAAC 54.5  
Top

 1988
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
28.11.1988  53.37  Proposta di una commissione parlamentare concernente un controprogetto all'iniziativa «in favore dei piccoli contadini»
 
Bundesamt für Justiz, 28. November 1988  -> GAAC 53.37  
1.11.1988  52.53  Assemblea federale. Relazioni tra le sue competenze e quelle del Consiglio federale per quanto concerne la creazione del Cantone del Giura. Portata del diritto di alta sorveglianza. Carattere definitivo delle decisioni del Consiglio federale relative alla sua competenza, risp. incompetenza, ad eccezione di controversie amministrative e conflitti di competenza; in detti casi l'Assemblea federale decide in ultima istanza. Portata del decreto federale di garanzia del 1970
 
Mitteilung des Bundesamtes für Justiz vom November 1988  -> GAAC 52.53  
27.10.1988  53.33  Art. 23 cpv. 1 lett. c LAgr. Obbligo per gli importatori di ritirare prodotti agricoli dello stesso genere
 
Bundesamt für Justiz, 27. Oktober 1988  -> GAAC 53.33  
30.8.1988  52.58  Alimenti per i figli. Prescrizione. Il credito per prestazioni alimentari contro un padre moroso che risiede all'estero in luogo sconosciuto non può cadere in prescrizione finché il debitore non può essere convenuto in giudizio oppure escusso in Svizzera
 
Bundesamt für Justiz, 30. August 1988  -> GAAC 52.58  
24.8.1988  53.15  Telecomunicazioni. Campo d'applicazione del segreto telefonico. Conteggio dettagliato delle tasse di comunicazione telefonica, comprese le indicazioni destinate ad identificare gli abbonati chiamati. La disposizione d'ordinanza che consente la trasmissione di questi dati esclude invero un'azione illecita da parte delle PTT ma, nel campo privato e in quello degli affari, segnatamente nel mondo del lavoro, può condurre in determinate circostanze a violazione dei diritti della personalità degli interlocutori da parte del destinatario del conteggio
 
Bundesamt für Justiz, 24. August 1988  -> GAAC 53.15  
24.8.1988  53.28  Navigazione marittima svizzera. Basi legali per un'ordinanza relativa alla sicurezza e all'impiego della flotta marittima svizzera
 
Office fédéral de la justice, 24 août 1988  -> GAAC 53.28  
24.8.1988  53.5  Stato civile, protezione dei dati, registro delle nascite. Limiti della comunicazione delle ore esatte della nascita di persone celebri per scopi di ricerca scientifica. Nel caso di defunti, la comunicazione è ammessa alle condizioni dell'art. 29 dell'ordinanza sullo stato civile e fatta riserva del diritto dei parenti prossimi al rispetto della loro personalità. Nel caso di persone in vita, nessuna comunicazione è possibile senza l'accordo dell'interessato
 
Bundesamt für Justiz, 24. August 1988  -> GAAC 53.5  
17.8.1988  53.39  Corpo delle guardie di frontiera. Impiego di donne
 
Bundesamt für Justiz, 17. August 1988  -> GAAC 53.39  
13.7.1988  53.29  Art. 124, 124a e 134a OSP. Interessi sui conti chèques postali (CCP)
 
(Bundesamt für Justiz, 13. Juli 1988); korrigierte Fassung gemäss VPB 53.43bis  -> GAAC 53.29  
4.3.1988  52.3  Esecuzione e fallimento (LEF). Modo
 
Bundesamt für Justiz, 4. März 1988  -> GAAC 52.3  
24.2.1988  53.53  Decreto sull'economia lattiera 1988 (DEL 1988). Mobilizzazione dei contingenti
 
Bundesamt für Justiz, 24. Februar 1988; die Bundesversammlung verabschiedete am 16. Dezember 1988 den Milchwirtschaftsbeschluss 1988 [AS 1989 504], dessen Art. 2 die Milchkontingentierung regelt  -> GAAC 53.53  
8.2.1988  52.19  Costituzione federale. Basi delle prestazioni della Confederazione destinate a riparare i danni causati dalle alluvioni del 1987. Competenza della Confederazione a sostenere progetti pubblici d'infrastrutture regionali, nella misura in cui questi migliorino le condizioni generali dell'economia privata. Il finanziamento integrale delle spese per le strade è compatibile con il senso e lo spirito dell'art. 36
 
Bundesamt für Justiz, 8. Februar 1988  -> GAAC 52.19  
2.2.1988  52.23  Esecuzione e fallimento. Riconoscimento ed esecuzione in Svizzera di un mandato di pagamento austriaco?
 
Bundesamt für Justiz, 2. Februar 1988  -> GAAC 52.23  
15.1.1988  53.25bis  Protezione del paesaggio e dei monumenti storici. Finanziamento di scavi archeologici sull'antica area delle esecuzioni del Cantone di Lucerna in occasione della costruzione di una sotto-stazione delle FFS
 
Office fédéral de la justice, 15 janvier 1988  -> GAAC 53.25bis  
Top

 1987
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
8.10.1987  51.61  Tasse di bollo. Costituzionalità di tassi degressivi sulla negoziazione di titoli di credito. Il principio dell'imposizione secondo la capacità economica non si applica a questa tassa. La degressione proposta è compatibile con i principi della generalità e dell'uguaglianza dell'
 
Bundesamt für Justiz, 8. Oktober 1987  -> GAAC 51.61  
24.9.1987  52.10  Energia nucleare. Scorie radioattive. Centro comune di eliminazione di Würenlingen. La partecipazione della Confederazione a questo centro rappresenta un'attività amministrativa d'aiuto e non necessita di una base legale particolare
 
Bundesamt für Justiz, 24. September 1987  -> GAAC 52.10  
7.8.1987  52.2  Responsabilità civile e diritto delle assicurazioni sociali. Diritto al risarcimento dei danni risultanti da un incidente della circolazione. Imputabilità parziale del diritto della persona infortunata a una rendita d'invalidità per coniugi dell'AL sul diritto al risarcimento, nel caso la moglie benefici, prima dell'incidente, di una rendita semplice d'invalidità
 
Bundesamt für Justiz, 7. August 1987  -> GAAC 52.2  
21.7.1987  52.14  Agricoltura. Regime dell'autorizzazione per la costruzione di stalle. Rifiuto dell'autorizzazione di ricostruire una stalla incendiata, poiché l'effettivo massimo di animali sarebbe sorpassato. Nessuna espropriazione materiale e nessun obbligo d'indennizzare
 
Bundesamt für Justiz, 21. Juli 1987  -> GAAC 52.14  
26.6.1987  52.24  Codice penale. Crimini o delitti commessi all'estero contro cittadini svizzeri. Svizzeri in questo senso sono anche persone giuridiche del diritto svizzero
 
Bundesamt für Justiz, 26. Juni 1987  -> GAAC 52.24  
24.6.1987  52.22  Regime matrimoniale dei beni e diritto successorio, assicurazioni sociali. Modo di trattare pretese e aspettative derivanti dalla previdenza professionale e dal terzo pilastro della previdenza per la vecchiaia, l'invalidità e i superstiti secondo il regime matrimoniale dei beni e il diritto successorio
 
Bundesamt für Justiz, 24. Juni 1987  -> GAAC 52.22  
2.6.1987  52.13  Agricoltura. Sussidi ai detentori di animali. Base legale per l'introduzione di sussidi sotto forma di versamenti diretti? Portata dei lavori preparatori per l'interpretazione della base legale
 
Bundesamt für Justiz, 2. Juni 1987  -> GAAC 52.13  
7.5.1987  52.36  Formazione professionale. Corso d'introduzione. Possibilità d'esonero. Interpretazione non meramente storica della legge. Per un eventuale esonero nel settore commerciale,
 
Bundesamt für Justiz, 7. Mai 1987  -> GAAC 52.36  
21.4.1987  51.48  Scuola universitaria. Università private in Svizzera. La possibilità di istituirne è retta dal diritto cantonale. Portata della protezione conferita dal diritto federale alle nozioni di scuola universitaria, accademia, facoltà e professore
 
Bundesamt für Justiz, 21. April 1987  -> GAAC 51.48  
25.3.1987  51.43  Condizioni dell'adozione di un minore da parte di una persona sola. Rapporto tra l'età minima richiesta dell'adottante e la durata minima del rapporto d'affiliazione. Non è in principio conforme al bene del minore prevedere a priori un collocamento di una durata decisamente più lunga del minimo legale, allo scopo di colmare il termine fino a che l'adottante abbia raggiunto l'età richiesta
 
Office fédéral de la justice, 25 mars 1987  -> GAAC 51.43  
25.2.1987  52.4  Codice penale. Espulsione. Campo d'applicazione territoriale. Si estende anche al Principato del Liechtenstein
 
Bundesamt für Justiz, 25. Februar 1987  -> GAAC 52.4  
25.2.1987  52.5  Codice penale. Espulsione. Momento nel quale questa pena accessoria produce effetti, quando è pronunciata insieme a una pena privativa di libertà incondizionata. Nessun effetto prima dell'espiazione della pena privativa di libertà, se il condannato si sottrae all'esecuzione abbandonando il Paese
 
Bundesamt für Justiz, 25. Februar 1987  -> GAAC 52.5  
3.2.1987  51.62  Ferrovie. Trasferimento di un terreno della Confederazione alle FFS per la costruzione di una linea ferroviaria. I dettagli di una tale cessione non sono regolati in una procedura d'
 
Bundesamt für Justiz, 3. Februar 1987  -> GAAC 51.62  
Top

 1986
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
25.11.1986  51.44  Diritto delle persone e successorio. Effetto limitato della dichiarazione scritta detta testamento biologico, dalla quale risulta che il paziente rifiuta qualsiasi misura destinata a prolungare la vita e la sorte alla quale egli destina il proprio cadavere
 
Bundesamt für Justiz, 25. November 1986  -> GAAC 51.44  
30.10.1986  52.6  Protezione degli animali. Sussidi per la ricerca. Base legale sufficiente affinché la Confederazione partecipi al finanziamento di un'istituzione privata incaricata d'incoraggiare la ricerca in questo settore, ma non di praticarne essa stessa?
 
Bundesamt für Justiz, 30. Oktober 1986  -> GAAC 52.6  
13.10.1986  51.66  Polizia delle derrate alimentari. Designazione di provenienza di un vino torchiato in Svizzera, ottenuto da viti prodotte parzialmente nella zona francese di confine di Ginevra (zone franca). E' determinante la protezione dei consumatori contro il rischio del dolo. E' lecito utilizzare una designazione di provenienza indigena concernente una regione di produzione omogenea transfrontaliera, sempre che siano adempite le condizioni ordinarie in materia di qualità. Diritto consuetudinario
 
Bundesamt für Justiz, 13. Oktober 1986  -> GAAC 51.66  
7.10.1986  52.27  Imposta sul tabacco. Interpretazione teleologica della base costituzionale. Applicabilità a una sigaretta sintetica che non viene accesa
 
Bundesamt für Justiz, 7. Oktober 1986  -> GAAC 52.27  
30.9.1986  51.67  Assicurazione contro la disoccupazione. E' possibile, nell'ottica del diritto costituzionale sottoporre le indennità per intemperie a una regolamentazione superata e prevedere un obbligo parziale d'assicurarsi
 
Bundesamt für Justiz, 30. September 1986  -> GAAC 51.67  
23.9.1986  52.1  Asilo. Assistenza dei rifugiati. Per il versamento di prestazioni destinate a facilitare l'integrazione dopo la concessione del permesso di domicilio sono in principio competenti i Cantoni. E'riservata la competenza della Confederazione nei confronti di determinate categorie di rifugiati
 
Bundesamt für Justiz, 23. September 1986; zitierte Bestimmungen gemäss Stand am 30. November 1987 angepasst  -> GAAC 52.1  
22.9.1986  51.24  Incidenze del nuovo diritto matrimoniale che entrerà in vigore nel 1988, sugli stranieri in Svizzera
 
Bundesamt für Justiz, 22. September 1986  -> GAAC 51.24  
15.9.1986  51.46  Buona reputazione. Nessuna definizione di diritto federale del rapporto di moralità e del certificato di buona condotta. La cura di disciplinare forma e contenuto della prova di buona condotta richiesta dal diritto federale in diversi settori è lasciata ai Cantoni
 
Bundesamt für Justiz, 15. September 1986  -> GAAC 51.46  
10.9.1986  51.4  Istituzioni di previdenza in favore del personale. Prestazioni di libero passaggio nei settori che precedono e che oltrepassano quello retto dall'assicurazione obbligatoria. Corresponsione di un interesse in caso di versamento tardivo all'avente diritto. Applicazione per analogia delle disposizioni relative alla previdenza professionale obbligatoria. L'istituzione è debitrice di un interesse del 4%
 
Bundesamt für Justiz, 10. September 1986  -> GAAC 51.4  
27.8.1986  51.36  Assegni familiari di diritto cantonale. Ammontare dell'assegno per i figli del lavoratore straniero che vivono all'estero. Una graduatoria secondo il costo della vita nel Paese rispettivo sarebbe compatibile con il principio costituzionale dell'uguaglianza, incompatibile tuttavia con gli obblighi convenzionali internazionali conchiusi dalla Svizzera
 
Bundesamt für Justiz, 27. August 1986  -> GAAC 51.36  
14.8.1986  51.25  Diritto successorio. Possibilità per gli Svizzeri dell'estero di depositare il loro testamento presso il Comune d'origine. Obblighi dell'autorità incaricata della custodia
 
Bundesamt für Justiz, 14. August 1986  -> GAAC 51.25  
12.8.1986  52.15  Agricoltura. Vendita all'incanto in occasione di azioni d'eliminazione. Diritto applicabile. Mancando disposizioni di diritto pubblico, si applica il diritto privato. Livello legislativo al quale disposizioni di diritto pubblico potrebbero essere introdotte
 
Bundesamt für Justiz, 12. August 1986  -> GAAC 52.15  
13.6.1986  51.49  Dogane. Sopraddazio riscosso sulle importazioni di formaggio che superano un determinato quantitativo. Liceità di una disposizione d'ordinanza che, in vista dell'adattamento periodico delle quote degli importatori al quantitativo esente da sopraddazio, fissa come criterio le importazioni che essi hanno effettuato contro pagamento di un sopraddazio nel corso dei due anni precedenti. Compatibilità con la libertà di commercio e d'industria, il principio della proporzionalità e gli scopi perseguiti dalla legislazione agricola
 
Bundesamt für Justiz, 13. Juni 1986  -> GAAC 51.49  
10.6.1986  51.50  Legge sull'alcool. Portata del divieto della pubblicità per le bevande distillate in e su mezzi pubblici di trasporto. Interpretazione alla luce del testo legale francese, più ampio, che esprime meglio senso e scopo della legge
 
Bundesamt für Justiz, 10. Juni 1986  -> GAAC 51.50  
3.6.1986  51.27  Difesa integrata a livello cantonale. Donne con professioni mediche. Compatibile con la Costituzione federale è imporre loro l'obbligo di servire, sempre che questo risponda a una necessità, debba essere compiuto al di fuori dell'esercito e della protezione civile e si fondi su una base chiara in una legge formale che regola anche lo statuto delle persone astrette
 
Bundesamt für Justiz, 3. Juni 1986  -> GAAC 51.27  
6.5.1986  51.34  Stranieri esercitanti un'attività lucrativa. Destinazione e spese di rimpatrio dei lavoratori clandestini espulsi. Proporzionalità del rinvio verso il paese d'origine, nel caso esistano ragioni sufficienti di ritenere che una semplice partenza dalla Svizzera sarebbe inefficace. Legalità della ripartizione delle spese di rimpatrio tra il lavoratore e il datore di lavoro
 
Bundesamt für Justiz, 6. Mai 1986  -> GAAC 51.34  
23.4.1986  51.45  Diritti reali e diritto delle obbligazioni. Vendita (con trasferimento) di una giumenta gravida che l'acquirente rende al venditore, dopo tre mesi, insieme al suo puledro perchè essendo zoppa, sarebbe inutilizzabile. Rapporti di proprietà al momento della nascita del puledro. Trasferimento della proprietà all'acquirente, in mancanza di errore essenziale, diritto redibitorio o possibilità di recedere dal contratto
 
Bundesamt für Justiz, 23. April 1986  -> GAAC 51.45  
18.4.1986  51.26  Esecuzione delle pene e delle misure. Semiprigionia. Condizioni alle quali pene privative della libertà possono essere eseguite, in questa forma, provvisoriamente in una casa di educazione al lavoro per giovani adulti. Non è ammissibile accogliere persone condannate a una pena direttamente in una casa d'educazione al lavoro, ma è possibile gestire nello stesso complesso di edifici, nel caso particolare per un anno, uno stabilimento penale separato. Esigenze relative alla separazione. Conseguenze in merito ai sussidi
 
Bundesamt für Justiz, 18. April 1986  -> GAAC 51.26  
11.4.1986  51.28  Armonizzazione delle imposte dirette dei Cantoni e dei Comuni. Legislazione federale limitata ai principi. Costituzionalità di una disposizione federale che prevede l'applicazione diretta del diritto federale per il caso nel quale i Cantoni non avessero adattato la loro legislazione al diritto federale entro il termine fissato
 
Bundesamt für Justiz, 11. April 1986  -> GAAC 51.28  
7.4.1986  51.54  Sorveglianza delle assicurazioni. Distinzione tra la procedura d'autorizzazione che fa seguito a una domanda e la procedura d'accertamento che viene introdotta d'ufficio. Applicabilità della legge sulla procedura amministrativa. Obbligo delle parti di collaborare e mezzi di coercizione amministrativa onde assicurare l'esecuzione di tale obbligo. L'Ufficio federale delle assicurazioni private decide nel caso concreto quali misure debbano essere prese
 
Bundesamt für Justiz, 7. April 1986  -> GAAC 51.54  
Top

 1985
Data di decisione Atto Oggetto Documenti
23.12.1985  51.11  Monopolio dell'alcool. Patrimonio costituito dalla Regia federale degli alcool nel suo fondo di riserva speciale sotto l'impero del diritto anteriore che conferiva ai Cantoni la metà dell'introito netto dell'imposizione delle bevande distillate. Competenza del Consiglio federale di prevedere per ordinanza la ripartizione di questo patrimonio in ragione di una metà a favore dei Cantoni e di disciplinarne l'utilizzazione, nel senso di colmare una lacuna del nuovo diritto
 
Bundesamt für Justiz, 23. Dezember 1985  -> GAAC 51.11  
Top


Homepage dell'Ufficio federale di giustizia