| Data di decisione |
Atto |
Oggetto |
Documenti |
| 27.12.2005 |
470.04.05 |
Sicurezza interna. Controllo di sicurezza relativo alle persone. Consumo di canapa. Decisione materiale con oneri.
|
Testo integrale (PDF, 602 KB).
Auszug aus dem Entscheid 470.04.05 der Rekurskommission VBS, II. Abteilung, vom 27. Dezember 2005. Gegen diesen Entscheid wurde keine Verwaltungsgerichtsbeschwerde erhoben; er ist rechtskräftig
GAAC
70.24
|
| 11.11.2005 |
470.05.05 |
Difesa nazionale. Responsabilità della Confederazione per un danno causato con un veicolo di servizio dell'esercito.
|
Testo integrale (PDF, 626.6 KB).
Estratto della sentenza 470.05.05 della Commissione di ricorso del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport del 11 novembre 2005; non è stato inoltrato ricorso di diritto amministrativo al Tribunale federale. La sentenza è cresciuta in giudicato.
GAAC
70.38
|
| 5.11.2005 |
470.03.05 |
Difesa nazionale. Danno causato da un aereo militare. Responsabilità della Confederazione. Norma di diritto applicabile. Autorità incompetente. Decisione nulla.
|
Testo integrale (PDF, 626.1 KB).
Extrait de la décision 470.03.05 de la Commission de recours du DDPS du 5 novembre 2005. Aucun recours de droit administratif n'a été déposé auprès du Tribunal fédéral. Le jugement est entré en force.
GAAC
70.37
|
| Data di decisione |
Atto |
Oggetto |
Documenti |
| 19.11.2004 |
470.10.04 |
Sicurezza interna. Controllo di sicurezza relativo alle persone. Valutazione della sfera privata, del consumo di droga, della credibilità e del valore mediatico.
|
Testo integrale (PDF, 671.8 KB).
Auszug aus dem Entscheid 470.10.04 der Rekurskommission VBS, II. Abteilung, vom 19. November 2004. Der Entscheid ist rechtskräftig.
GAAC
70.26
|
| 27.10.2004 |
470.09.04 |
Sicurezza interna. Controllo di sicurezza relativo alle persone. Valutazione di tutte le fonti di rischio.
|
Testo integrale (PDF, 528.3 KB).
Auszug aus dem Entscheid 470.09.04 der Rekurskommission VBS, II. Abteilung, vom 27. Oktober 2004. Eine gegen diesen Entscheid erhobene Verwaltungsgerichtsbeschwerde wurde vom Bundesgericht am 16. März 2005 abgewiesen [2A.705/2004]
GAAC
70.25
|
| 1.1.2004 |
470.05.03 |
Sicurezza interna. Controllo di sicurezza relativo alle persone. Decisione di accertamento e diritto di essere sentito. Decisione materiale.
|
Testo integrale (PDF, 570.3 KB).
Auszug aus dem Entscheid 470.05.03 der Rekurskommission VBS, II. Abteilung, vom 28. Januar 2004
GAAC
70.27
|
| Data di decisione |
Atto |
Oggetto |
Documenti |
| 29.10.2002 |
67.114 |
Art. 137
cpv. 1 e 2 LM. Responsabilità della Confederazione per lo smarrimento e il
danneggiamento di oggetti personali di militari. Proiettore digitale
(«beamer»). Nozione di oggetto personale
|
Extrait d'une
décision présidentielle de la Ière Division de la Commission de recours DDPS du 29 octobre 2002
GAAC
67.114
|
| 30.8.2002 |
67.101 |
Misure per
salvaguardare la sicurezza interna. Controllo di sicurezza personale di un
militare. Cerchia delle persone sottoposte a controllo. Contenuto del
controllo. Esigenze di prova nel caso di accusa di appartenenza ad un gruppo a
rischio. Diritto di essere sentito. Principio della proporzionalità
|
Auszug aus einem unangefochten gebliebenen
Urteil der Rekurskommission VBS, II. Abteilung,
vom 30. August 2002
GAAC
67.101
|
| 15.7.2002 |
67.116 |
Art. 139 e 141
LM. Richiesta di regresso nei confronti di un militare. Criteri per il calcolo
del danno nel caso di rottura di un fucile d'assalto. Nesso causale. Negligenza
grave
|
Auszug aus einem Entscheid des Präsidenten
der II. Abteilung der Rekurskommission VBS vom 15. Juli 2002
GAAC
67.116
|
| 25.4.2002 |
67.115 |
Diritto di regresso
della Confederazione nei confronti di un membro dell'esercito per un danno
materiale e a persone (doppio regresso). Grave negligenza nell'operazione di
assicurare un veicolo per evitare che questo si sposti in modo incontrollato.
Importo della richiesta di regresso
|
Entscheid der Rekurskommission
VBS, II. Abteilung, vom 25. April 2002
GAAC
67.115
|
| Data di decisione |
Atto |
Oggetto |
Documenti |
| 29.12.2000 |
66.24 |
Misure per la
salvaguardia della sicurezza interna. Controllo di sicurezza di un
collaboratore della Confederazione indebitato
|
(Entscheid der Rekurskommission
VBS, II. Abteilung, vom 29. Dezember 2000).
GAAC
66.24
|
| 24.11.2000 |
66.25 |
Misure per la
salvaguardia della sicurezza interna. Controllo di sicurezza di una
collaboratrice della Confederazione di cittadinanza straniera
|
(Décision de la Commission de recours DDPS, Ière
section, du 24 novembre 2000. Un recours de droit administratif, formé
par l'autorité intimée à été rejeté par le Tribunal fédéral dans un arrêt du
16 juillet 2001 [2A.34/2001]).
GAAC
66.25
|
| 18.11.2000 |
66.40 |
Esercito e
amministrazione militare. Responsabilità del contabile per fondi che gli sono
affidati. Ripartizione dell'onere della prova. Negligenza grave, attenuazione
della colpa in presenza della colpa concomitante di terzi
|
Entscheid des Einzelrichters der Rekurskommission VBS vom 18. November
2000
GAAC
66.40
|
| 10.8.2000 |
65.19 |
Art. 137
cpv. 1 e 2 LM. Responsabilità della Confederazione per lo smarrimento ed
il danneggiamento di proprietà di militi. Smarrimento e danneggiamento di un
telefono mobile (Natel) e di un'agenda elettronica («organizer») in occasione
di un incidente avvenuto durante il servizio
|
Entscheid der Rekurskommission
des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport
vom 10. August 2000; siehe auch VPB 65.20
GAAC
65.19
|
| 10.8.2000 |
65.20 |
Art. 137
cpv. 1 e 2 LM. Responsabilità della Confederazione per lo smarrimento ed
il danneggiamento di proprietà di militi. Danno ad un telefono mobile (Natel)
in occasione di un incidente avvenuto durante il servizio
|
Entscheid der Rekurskommission
des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport
vom 10. August 2000
GAAC
65.20
|
| Data di decisione |
Atto |
Oggetto |
Documenti |
| 22.11.1997 |
63.72 |
Art. 143
cpv. 2 LM. Prescrizione del diritto di regresso della Confederazione nei
confronti di militari e formazioni
|
Auszug aus einem Entscheid der
Rekurskommission des Eidgenössischen Departements für Verteidigung,
Bevölkerungsschutz und Sport vom 22. November 1997
GAAC
63.72
|
| 24.10.1997 |
63.70 |
Art. 139 LM.
Credito di regresso della Confederazione nei confronti di un militare.
Incidente della circolazione causato dal conducente del veicolo di coda di un
convoglio di obici blindati.
|
Auszug aus einem Entscheid des Präsidenten
der Rekurskommission des Eidgenössischen Departements für Verteidigung,
Bevölkerungsschutz und Sport als Einzelrichter vom 24. Oktober 1997
GAAC
63.70
|
| 29.9.1997 |
63.68 |
Art. 139 LM. Credito di regresso della Confederazione nei confronti di
un militare. Autocarro con rimorchio assicurato in modo insufficiente su un
terreno in pendenza
|
Auszug aus einem Entscheid des Präsidenten
der Rekurskommission des Eidgenössischen Departements für Verteidigung,
Bevölkerungsschutz und Sport als Einzelrichter vom 29. September 1997
GAAC
63.68
|
| Data di decisione |
Atto |
Oggetto |
Documenti |
| 7.7.1995 |
61.88B |
Art. 25 e 26
OM. Regresso della Confederazione contro un militare in caso di incidente della
circolazione
|
Extrait d'une
décision présidentielle de la Ie Division de la Commission de recours du DMF du
7 juillet 1995
GAAC
61.88B
|
| 25.6.1995 |
61.87 |
Art. 23 OM.
Danni causati da una truppa da montagna che cercava riparo in seguito a un calo
improvviso della temperatura («irruzione» nel rifugio)
|
Estratto di una
decisione del giudice singolo della IIa Divisione della
Commissione di ricorso DMF del 25 giugno 1995
GAAC
61.87
|
| 24.4.1995 |
61.89C |
Art. 26bis e 27 OM. Responsabilità delle formazioni
per il materiale loro affidato
|
Extrait d'une
décision présidentielle de la IIe Division de la Commission de recours du DMF du 24
avril 1995
GAAC
61.89C
|
| 20.3.1995 |
61.86 |
Art. 22 e 23
OM. Responsabilità della Confederazione anche per danni causati da sconosciuti
|
Auszug aus einem Entscheid der
III. Abteilung der Rekurskommission EMD vom 20. März 1995
GAAC
61.86
|
| Data di decisione |
Atto |
Oggetto |
Documenti |
| 15.12.1993 |
61.90 |
Art. 29 OM.
Regresso di un assicuratore danni contro la Confederazione. Questione della
prescrizione
|
Entscheid der II. Abteilung der Rekurskommission EMD, vom 15. Dezember
1993; eine gegen diesen Entscheid erhobene Verwaltungsgerichtsbeschwerde
wurde vom Bundesgericht am 31. Januar 1996 abgewiesen.
GAAC
61.90
|
| 20.7.1993 |
59.6 |
Art. 23 OM.
Responsabilità della Confederazione per i danni cagionati dai militari
|
Estratto di una
decisione della Commissione di ricorso dell'Amministrazione militare federale
del 20 luglio 1993
GAAC
59.6
|
| 19.7.1993 |
59.7A |
Art. 25 e 26
OM. Azione di regresso della Confederazione contro un militare dopo un
incidente della circolazione
|
Auszug aus einem Entscheid der
Rekurskommission des Eidgenössischen Militärdepartementes vom 19. Juli
1993
GAAC
59.7A
|
| 19.7.1993 |
59.8 |
Art. 26
cpv. 2 OM. Responsabilità del militare per l'armamento e l'equipaggiamento
personale
|
Auszug aus einem Präsidialentscheid der
Rekurskommission des Eidgenössischen Militärdepartementes vom 19. Juli
1993
GAAC
59.8
|
| 8.7.1993 |
61.89A |
Art. 26bis e 27 OM. Responsabilità delle formazioni
per il materiale loro affidato
|
Auszug aus einem Entscheid des Einzelrichters
der II. Abteilung der Rekurskommission EMD vom 8. Juli 1993; dieser Entscheid wurde durch Urteil des
Bundesgerichts bestätigt, vgl. VPB 61.89 B
GAAC
61.89A
|
| Data di decisione |
Atto |
Oggetto |
Documenti |
| 15.12.1987 |
52.44 |
Organizzazione
militare. Responsabilità civile. Danni subiti dalla Confederazione per la
distruzione di pulegge di rinvio in occasione di esercizi di tiro con
mitragliatrici su elicotteri-bersagli mobili. Responsabilità del comando della
truppa che aveva omesso, fra i provvedimenti cautelare adottati, di prevedere
controlli e sospensione dei tiri in caso di necessità
|
Entscheid der Rekurskommission
der Eidg. Militärverwaltung vom 15. Dezember 1987
GAAC
52.44
|
| 29.9.1987 |
52.42 |
Organizzazione
militare. Responsabilità civile. Danno subito dalle segatrici del destinatario
finale di una partita di legno proveniente dalle foreste di un Comune e
contenente proiettili corazzati. Regresso del Comune, che ha risarcito il danno, nei confronti della
Confederazione. Responsabilità della Confederazione
limitata fondamentalmente ai
danni diretti. Riduzione del risarcimento a causa di una negligenza del Comune che aveva sottovalutato il
rischio di simili danni nonostante i ripetuti avvertimenti
|
Entscheid der Rekurskommission der Eidg. Militärverwaltung vom 29. September 1987
GAAC
52.42
|
| 27.8.1987 |
52.40 |
Organizzazione
militare. Responsabilità civile. Responsabilità della Confederazione per un
incidente della circolazione provocato nella nebbia da un mucchio di sabbia
depositato dalla truppa su una strada d'accesso a un'aviorimessa, in concorso
con la responsabilità, dell'automobilista civile leso, per il pericolo connesso
con l'impiego del veicolo. Riduzione del risarcimento unicamente sul fondamento
di una valutazione delle situazioni concrete. Nella fattispecie, nessuna
riduzione poiché la guida del veicolo è stata irreprensibile
|
Entscheid der Rekurskommission der Eidg. Militärverwaltung vom 27. August 1987
GAAC
52.40
|
| 9.2.1987 |
52.39 |
Organizzazione
militare. Responsabilità civile. Mancata prova dell'adeguata connessione tra
vibrazioni provocate dai tiri di cannoni anticarro in montagna e le crepe
esterne ed interne di un edificio alberghiero situato nella zona
|
Entscheid der Rekurskommission der Eidg. Militärverwaltung vom 9. Februar 1987
GAAC
52.39
|
| Data di decisione |
Atto |
Oggetto |
Documenti |
| 1.12.1986 |
52.43B |
Organizzazione
militare. Responsabilità civile. Regresso della Confederazione contro un
militare che ha causato un danno alla Confederazione (e a un terzo) in un
incidente stradale. Presupposto di grave negligenza. Rapporto con la nozione di
violazione grave delle norme di circolazione. Violazione delle norme di
circolazione concernenti le misure di sicurezza prima di lasciare il veicolo,
la quale, nella fattispecie, è ritenuta colpa giustificante l'azione di
regresso
|
Auszug aus einem
Entscheid der Rekurskommission der
Eidg. Militärverwaltung vom 1. Dezember 1986
GAAC
52.43B
|
| 7.7.1986 |
52.38 |
Organizzazione
militare. Responsabilità civile. Incendi di foreste causati da esercizi di tiro
della truppa. Responsabilità della Confederazione per i costi di spegnimento e
per gli indennizzi ai pompieri del Comune (cambiamento di giurisprudenza)
|
Entscheid der Rekurskommission der Eidg. Militärverwaltung vom 7. Juli 1986
GAAC
52.38
|
| 6.6.1986 |
52.43A |
Organizzazione
militare. Responsabilità civile. Regresso della Confederazione contro un
militare che ha causato un danno alla Confederazione (e a un terzo) in un
incidente stradale. Presupposto di grave negligenza. Rapporto con la nozione di
violazione grave delle norme di circolazione. Violazione delle norme di
circolazione concernenti la manovra di retromarcia senza visibilità, la quale,
nella fattispecie, è ritenuta colpa giustificante l'azione di regresso
|
Décision de la Commission de recours de l'administration
militaire fédérale du 6 juin 1986
GAAC
52.43A
|